| 1 |
laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before |
Como todos os caras antes |
| 2 |
laik ól zâ bóiz bóiz bóiz |
Like all the boys, boys, boys |
Como todos os caras, os caras, os caras |
| 3 |
laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before |
Como todos os caras antes |
| 4 |
laik ól zâ bóiz bóiz bóiz |
Like all the boys, boys, boys |
Como todos os caras, os caras, os caras |
| 5 |
iú léft iór blâd stein on zâ flór |
You left your blood stain on the floor |
Você deixou sua mancha de sangue no chão |
| 6 |
iú sét iór saits on rêm |
You set your sights on him |
Mirou os olhos nele |
| 7 |
iú léft a rend prênt on zâ dór |
You left a hand print on the door |
Você deixou uma marca de mão na porta |
| 8 |
laik ól zâ bóiz bifór laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before, like all the boys before |
Como todos os caras antes, como todos os caras antes |
| 9 |
(bóiz bóiz bóiz bóiz) |
(boys boys boys boys) |
(Caras, caras caras caras) |
| 10 |
zês êz áuâr lâk beibi ranên aut |
This is our luck, baby, running out |
Esta é a nossa sorte, amor, e está acabando |
| 11 |
râr klôusz uâr névâr óff |
Her clothes were never off |
Suas roupas nunca saíram |
| 12 |
uí st’êl rév áuârz t’u rân âbaut |
We still have hours to run about |
Nós ainda temos hora para correr |
| 13 |
t’u skêiâl zâ mép skêiâl zâ mép |
To scale the map, scale the map |
Para medir o mapa, medir o mapa |
| 14 |
t’u guét âs bék on trék |
To get us back on track |
Para nos colocar no caminho de novo |
| 15 |
aiv sin iú ên a fait iú lóst |
I’ve seen you in a fight you lost |
Eu vi você em uma briga que você perdeu |
| 16 |
aiv sin iú ên a fait |
I’ve seen you in a fight |
Eu já vi você em uma bri-ga |
| 17 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 18 |
ên áuâr rauz meid óv pêipâr iór uârds ól ôuvâr mi |
In our house made of paper, your words all over me |
Em nossa casa feita de papel, as suas palavras sobre mim |
| 19 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 20 |
laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before |
Como todos os caras antes |
| 21 |
laik ól zâ bóiz bóiz bóiz |
Like all the boys, boys, boys |
Como todos os caras, os caras, os caras |
| 22 |
laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before |
Como todos os caras antes |
| 23 |
laik ól zâ bóiz bóiz bóiz |
Like all the boys, boys, boys |
Como todos os caras, os caras, os caras |
| 24 |
ên ríâr zâ uârld uont brêng âs daun |
In here the world won’t bring us down |
Por aqui o mundo não vai nos derrubar |
| 25 |
áuâr plen êz golden |
Our plan is golden |
Nosso plano é de ouro |
| 26 |
aut zér a lounli gârl kûd draun |
Out there a lonely girl could drown |
Lá fora, uma garota solitária poderia se afogar |
| 27 |
ên ríâr uêâr frôuzên |
In here we’re frozen |
Aqui, estamo congelados |
| 28 |
uér dêd zâ pípâl gou? |
Where did the people go? |
Para onde foram as pessoas? |
| 29 |
mai rends ar êmpti |
My hands are empty |
Minhas mãos estão vazias |
| 30 |
iôr nat zâ énssâr ai xûd nou |
You’re not the answer I should know |
Você não é a resposta que eu deveria saber |
| 31 |
laik ól zâ bóiz bifór laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before, like all the boys before |
Como todos os caras antes, como todos os caras antes |
| 32 |
(uôu uôu uôu uôu ) |
(whoa, whoa, whoa, whoa,) |
antes (ei, ei, ei, ei,) |
| 33 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 34 |
ên áuâr rauz meid óv pêipâr iór uârds ól ôuvâr mi |
In our house made of paper, your words all over me |
Em nossa casa feita de papel, as suas palavras sobre mim |
| 35 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 36 |
uêâr ên a més beibi uêâr ên a més bêibi |
We’re in a mess baby, we’re in a mess babe |
Estamos em uma confusão, amor, numa confusão |
| 37 |
iór mór êz lés bêibi (ôu ôu) |
Your more is less babe (oh, oh) |
O seu mais é menos, baby (oh, oh) |
| 38 |
uêâr ên a més beibi uêâr ên a més bêibi |
We’re in a mess baby, we’re in a mess babe |
Estamos em uma confusão, amor, numa confusão |
| 39 |
iór mór êz lés bêibi (ôu ôu!) |
Your more is less babe (oh, oh!) |
O seu mais é menos, baby (oh, oh) |
| 40 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 41 |
ên áuâr rauz meid óv pêipâr iór uârds ól ôuvâr mi |
In our house made of paper, your words all over me |
Em nossa casa feita de papel, as suas palavras sobre mim |
| 42 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 43 |
laik ól zâ bóiz bifór laik ól zâ bóiz bifór |
Like all the boys before, like all the boys before |
Como todos os caras antes, como todos os caras antes |
| 44 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 45 |
ên áuâr rauz meid óv pêipâr iór uârds ól ôuvâr mi |
In our house made of paper, your words all over me |
Em nossa casa feita de papel, as suas palavras sobre mim |
| 46 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 47 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 48 |
ên áuâr rauz meid óv pêipâr iór uârds ól ôuvâr mi |
In our house made of paper, your words all over me |
Em nossa casa feita de papel, as suas palavras sobre mim |
| 49 |
uêâr ândâr zâ xíts end iôr kêlên mi |
We’re under the sheets and you’re killing me |
Estamos sob as lencóis e você está me matando |
| 50 |
kêlên mi kêlên mi kêlên mi |
Killing me, killing me, killing me |
Me matando, me matando, me matando |
| 51 |
kêlên mi kêlên mi kêlên mi |
Killing me, killing me, killing me |
Me matando, me matando, me matando |
Facebook Comments