| 1 |
ar iú lounssam t’ânáit? |
Are you lonesome tonight? |
Estás só esta noite? |
| 2 |
dju iú mês mi t’ânáit? |
Do you miss me tonight? |
Sentes a minha falta esta noite? |
| 3 |
ar iú sóri uí drêfted âpart? |
Are you sorry we drifted apart? |
Tens pena que nos tenhamos afastado? |
| 4 |
dâz iór mêmârí strêi t’u a brait sâmâr dei |
Does your memory stray to a bright summer day |
A tua memória vagueia para um brilhante dia de Verão |
| 5 |
uen ai kêst iú end kóld iú suít rárt |
When I kissed you and called you sweetheart |
Quando eu te beijei e te chamei doçura? |
| 6 |
dju zâ tchérs ên iór párlâr sím êmpti end bér? |
Do the chairs in your parlor seem empty and bare? |
As cadeiras na tua sala parecem vazias e banais? |
| 7 |
dju iú guêiz ét iór dórstép end pêktchâr mi zér? |
Do you gaze at your doorstep and picture me there? |
Contemplas a tua soleira da porta e imaginas-me lá? |
| 8 |
êz iór rárt fêld uês pêin? |
Is your heart filled with pain? |
O teu coração está cheio de dor? |
| 9 |
xal ai kam bék âguén? |
Shall I come back again? |
Devo regressar outra vez? |
| 10 |
t’él mi dêar ar iú lounssam t’ânáit? |
Tell me dear, are you lonesome tonight? |
Diz-me querido, estás sozinho esta noite? |
| 11 |
dju zâ tchérs ên iór párlâr sím êmpti end bér? |
Do the chairs in your parlor seem empty and bare? |
As cadeiras na tua sala parecem vazias e banais? |
| 12 |
dju iú guêiz ét iór dórstép end pêktchâr mi zér? |
Do you gaze at your doorstep and picture me there? |
Contemplas a tua soleira da porta e imaginas-me lá? |
| 13 |
êz iór rárt fêld uês pêin? |
Is your heart filled with pain? |
O teu coração está cheio de dor? |
| 14 |
xal ai kam bék âguén? |
Shall I come back again? |
Devo regressar outra vez? |
| 15 |
t’él mi dêar ar iú lounssam t’ânáit? |
Tell me dear, are you lonesome tonight? |
Diz-me querido, estás sozinho esta noite? |
Facebook Comments