| 1 |
êt uóz a mandei nait |
It was a Monday night |
Era uma noite de segunda-feira |
| 2 |
uen iú t’old mi êt uóz ôuvâr bêibi |
When you told me it was over, babe |
Quando você me disse que acabou, querido |
| 3 |
end bai zâ fráidei nait ai niú zét ai ûd bi ôukei |
And by the Friday night, I knew that I would be okay |
E pela noite, sexta-feira, eu sabia que eu ficaria bem |
| 4 |
dont sei êt uóz a gûd sêng |
Don’t say it was a good thing |
Não digo que foi uma coisa boa |
| 5 |
dont sei êt uóz zâ rait sêng t’u dju |
Don’t say it was the right thing to do |
Não dizer que foi a coisa certa a fazer |
| 6 |
dont sei êt uóz zâ bést sêng fór zâ bôus óv âs |
Don’t say it was the best thing for the both of us |
Não dizer que foi a melhor coisa para nós dois |
| 7 |
uen aim zâ uan plêiên zâ fûl |
When I’m the one playing the fool |
Quando eu sou o único fazendo papel de bobo |
| 8 |
uat dju iú uant from mi |
What do you want from me |
O que você quer de mim |
| 9 |
uen ai djâst uana ristart |
when I just wanna restart |
quando eu só quero recomeçar |
| 10 |
iú kíp kâmen bék fór mi |
You keep coming back for me |
Você continua voltando para mim |
| 11 |
uen iôr zâ uan rúâl t’ór âs âpart |
When you’re the one who tore us apart |
Quando você é o único que nos separou |
| 12 |
zâ trus êz aim bérâr on mai oun |
The truth is I’m better on my own |
A verdade é que eu sou melhor por minha conta |
| 13 |
end ai dont uant t’u lêv ên zâ pést |
And I don’t want to live in the past |
E eu não quero viver no passado |
| 14 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 15 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 16 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 17 |
iúv bên lait’ên âp mai fôun |
You’ve been lighting up my phone |
Você foi iluminando o meu telefone |
| 18 |
uârid zét áiâl bi âloun t’ânáit |
Worried that I’ll be alone tonight |
Preocupado que eu vou ficar sozinho esta noite |
| 19 |
uana mêik xâr zét aim fain |
Wanna make sure that I’m fine |
Quero ter certeza de que eu estou bem |
| 20 |
bât beibi iôr nat on mai maind nou mór |
But baby you’re not on my mind, no more |
Mas querido, você não está na minha mente, não mais |
| 21 |
ai nou êt uóz zâ bést sêng fór zâ bôus óv âs |
I know it was the best thing for the both of us |
Eu sei que foi a melhor coisa para nós dois |
| 22 |
kóz iôr zâ uan rúâl lûks laik a fûl |
‘Cause you’re the one who looks like a fool |
Porque você é o único que parece um tolo |
| 23 |
uat dju iú uant from mi |
What do you want from me |
O que você quer de mim |
| 24 |
uen ai djâst uana ristart |
when I just wanna restart |
quando eu só quero recomeçar |
| 25 |
iú kíp kâmen bék fór mi |
You keep coming back for me |
Você continua voltando para mim |
| 26 |
uen iôr zâ uan rúâl t’ór âs âpart |
When you’re the one who tore us apart |
Quando você é o único que nos separou |
| 27 |
zâ trus êz aim bérâr on mai oun |
The truth is I’m better on my own |
A verdade é que eu sou melhor por minha conta |
| 28 |
end ai dont uant t’u lêv ên zâ pést |
And I don’t want to live in the past |
E eu não quero viver no passado |
| 29 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 30 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 31 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 32 |
uat dju iú uant from mi |
What do you want from me |
O que você quer de mim |
| 33 |
uen ai djâst uana ristart |
when I just wanna restart |
quando eu só quero recomeçar |
| 34 |
iú kíp kâmen bék fór mi |
You keep coming back for me |
Você continua voltando para mim |
| 35 |
uen iôr zâ uan rúâl t’ór âs âpart |
When you’re the one who tore us apart |
Quando você é o único que nos separou |
| 36 |
zâ trus êz aim bérâr on mai oun |
The truth is I’m better on my own |
A verdade é que eu sou melhor na minha própria |
| 37 |
end ai dont uant t’u lêv ên zâ pést |
And I don’t want to live in the past |
E eu não quero viver no passado |
| 38 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 39 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 40 |
(ai dont uant t’u lêv ên zâ pést) |
(I don’t want to live in the past) |
(Eu não quero viver no passado) |
| 41 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 42 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
| 43 |
sou let mi ristart |
So let me restart |
Então deixe-me recomeçar |
Facebook Comments