A Drop In The Ocean – 5 Seconds Of Summer
5 Seconds Of Summer, Inglês Médio
1,709 Views
Como cantar a música A Drop In The Ocean – 5 Seconds Of Summer
| Ouça a Versão Original
|
|
A Drop In The Ocean – 5 Seconds Of Summer |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| Nº |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
a dróp ên zâ ôuxan |
A drop in the ocean |
Uma gota no oceano |
| 2 |
a tchêindj ên zâ uézâr |
A change in the weather |
Uma mudança no tempo |
| 3 |
ai uóz prêiên |
I was praying |
Eu estava rezando |
| 4 |
zét iú end mi |
That you and me |
Que você e eu |
| 5 |
mait end âp t’âguézâr |
Might end up together |
Pode acabar juntos |
| 6 |
êts laik uêshên fór rein |
It’s like wishing for rain |
É como o desejo por chuva |
| 7 |
éz ai stend ên zâ dézârt |
As I stand in the desert |
Como eu estou no deserto |
| 8 |
bât aim rôldên iú |
But I’m holding you |
Mas eu estou te segurando |
| 9 |
kloussâr zen moust |
Closer than most |
Mais perto do que a maioria |
| 10 |
kóz iú ar mai révan |
‘Cause you are my heaven |
Porque você é meu céu |
| 11 |
ai dont uana |
I don’t wanna |
Eu não quero |
| 12 |
uêist zâ uíkend |
Waste the weekend |
Desperdiçar o fim de semana |
| 13 |
êf iú dont lóv mi |
If you don’t love me |
Se você não me ama |
| 14 |
pret’end |
Pretend |
Finja |
| 15 |
a fiu mór áuârz |
A few more hours |
Mais algumas horas |
| 16 |
zên êts t’aim t’u gou |
Then it’s time to go |
Então é hora de ir |
| 17 |
éz mai trein rôls daun |
As my train rolls down |
Como meu trem desce |
| 18 |
zâ íst kôust |
The east coast |
A costa leste |
| 19 |
ai uândâr rau |
I wonder how |
Pergunto-me como |
| 20 |
iú kíp uôrm |
You’ll keep warm |
Você vai se manter aquecido |
| 21 |
êts t’u leit t’u krai |
It’s too late to cry |
É tarde demais para chorar |
| 22 |
t’u brouken t’u mûv on |
Too broken to move on |
Muito quebrado para seguir em frente |
| 23 |
st’êl ai kent let iú bi |
Still I can’t let you be |
Ainda assim, eu não posso deixá-lo |
| 24 |
moust naits ai rardli slíp |
Most nights I hardly sleep |
Na maioria das noites eu mal durmo |
| 25 |
dont t’eik |
Don’t take |
Não tome |
| 26 |
uat iú dont níd from mi |
What you don’t need from me |
O que você não precisa de mim |
| 27 |
a dróp ên zâ ôuxan |
A drop in the ocean |
Uma gota no oceano |
| 28 |
a tchêindj ên zâ uézâr |
A change in the weather |
Uma mudança no tempo |
| 29 |
ai uóz prêiên |
I was praying |
Eu estava rezando |
| 30 |
zét iú end mi |
That you and me |
Que você e eu |
| 31 |
mait end âp t’âguézâr |
Might end up together |
Pode acabar juntos |
| 32 |
êts laik uêshên fór rein |
It’s like wishing for rain |
É como o desejo por chuva |
| 33 |
éz ai stend ên zâ dézârt |
As I stand in the desert |
Como eu estou no deserto |
| 34 |
bât aim rôldên iú |
But I’m holding you |
Mas eu estou te segurando |
| 35 |
kloussâr zen moust |
Closer than most |
Mais perto do que a maioria |
| 36 |
kóz iú ar mai révan |
‘Cause you are my heaven |
Porque você é meu céu |
| 37 |
mêspleist trâst |
Misplaced trust |
Confiança invertida |
| 38 |
end old frends |
And old friends |
E velhos amigos |
| 39 |
névâr káunt’ên rígrets |
Never counting regrets |
Nunca contando arrependimentos |
| 40 |
bai zâ greis óv gád |
By the grace of God |
Pela graça de Deus |
| 41 |
ai dju nat rést ét ól |
I do not rest at all |
Eu não descanso em tudo |
| 42 |
niú england |
New England |
Nova Inglaterra |
| 43 |
éz zâ lívs tchêindj |
As the leaves change |
Como a mudança de folhas |
| 44 |
zâ lést êkskíuz |
The last excuse |
A última desculpa |
| 45 |
zét áiâl kleim |
That I’ll claim |
Que eu vou reclamar |
| 46 |
ai uóz a bói |
I was a boy |
Eu era um menino |
| 47 |
rúâl lóvd a uôman |
Who loved a woman |
Quem amou uma mulher |
| 48 |
laik a lêrâl gârl |
Like a little girl |
Como uma menina |
| 49 |
st’êl ai kent let iú bi |
Still I can’t let you be |
Ainda assim, eu não posso deixá-lo |
| 50 |
moust naits ai rardli slíp |
Most nights I hardly sleep |
Na maioria das noites eu mal durmo |
| 51 |
dont t’eik uat iú |
Don’t take what you |
Não tome o que você |
| 52 |
dont níd from mi |
Don’t need from me |
Não precisa de mim |
| 53 |
a dróp ên zâ ôuxan |
A drop in the ocean |
Uma gota no oceano |
| 54 |
a tchêindj ên zâ uézâr |
A change in the weather |
Uma mudança no tempo |
| 55 |
ai uóz prêiên |
I was praying |
Eu estava rezando |
| 56 |
zét iú end mi |
That you and me |
Que você e eu |
| 57 |
mait end âp t’âguézâr |
Might end up together |
Pode acabar juntos |
| 58 |
êts laik uêshên fór rein |
It’s like wishing for rain |
É como o desejo por chuva |
| 59 |
éz ai stend ên zâ dézârt |
As I stand in the desert |
Como eu estou no deserto |
| 60 |
bât aim rôldên iú |
But I’m holding you |
Mas eu estou te segurando |
| 61 |
kloussâr zen moust |
Closer than most |
Mais perto do que a maioria |
| 62 |
kóz iú ar mai révan |
‘Cause you are my heaven |
Porque você é meu céu |
| 63 |
kóz iú ar mai révan |
‘Cause you are my heaven |
Porque você é meu céu |
| 64 |
iôr mai révan |
You’re my heaven |
Você é meu céu |
Facebook Comments