| 1 |
kâmen ên ânânaunst |
Coming in unannounced |
Chegando sem aviso |
| 2 |
drég mai nêâlz on zâ táiâl |
Drag my nails on the tile |
Arranho minhas unhas no azulejo |
| 3 |
ai djâst fáloud iór sent |
I just followed your scent |
Eu apenas sigo seu perfume |
| 4 |
iú ken djâst fálou mai smáiâl |
You can just follow my smile |
Você pode apenas seguir meu sorriso |
| 5 |
ól óv zâ flós ar âlaiv |
All of the flaws are alive |
Todos os defeitos estão vivos |
| 6 |
uês zês mûd óv main |
With this mood of mine |
Com este meu mau humor |
| 7 |
zêi kât’en mi t’u zâ bôun |
They cutting me to the bone |
Preso numa necessidade de trepar |
| 8 |
násên léft t’u lív bêrraind |
Nothing left to leave behind |
Para aprender a deixar para trás |
| 9 |
iú ót t’u kíp êt kanssíld |
You ought to keep it concealed |
Você devia manter isso em segredo |
| 10 |
djâst laik ai uóz a uépan |
Just like I was a weapon |
Como se eu fosse uma arma |
| 11 |
ai dêdant kam fór a fait |
I didn’t come for a fight |
Eu não vim para brigar |
| 12 |
bât ai uêl fait t’êl zâ end |
But I will fight till the end |
Mas vou brigar até o fim |
| 13 |
end zês mait bi a bét’âl |
And this might be a battle |
E isso pode ser uma batalha |
| 14 |
mait nat tchârn aut ôukei |
Might not turn out okay |
Pode não acabar bem |
| 15 |
iú nou iú lûk sou siérâl |
You know you look so Seattle |
Você sabe que parece tão Seattle |
| 16 |
bât iú fíâl sou la |
But you feel so La |
Mas se sente tão Los Angeles |
| 17 |
rêi rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, heey, heey |
| 18 |
rêi rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, heey, heey |
| 19 |
end ai lóv zâ uêi iú rârt mi |
And I love the way you hurt me |
E eu adoro a maneira como você me machuca |
| 20 |
êts êrêzêstâbâl uôu uôu ôu ié |
It’s irresistible whoa, whoa oh yeah |
É irresistível whoa, whoa oh yeah |
| 21 |
uôu uôu ôu ié |
Whoa, whoa oh yeah |
Whoa, whoa oh yeah |
| 22 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 23 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me, baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
| 24 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 25 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me, baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
| 26 |
aim gona guét iú t’u bârst |
I’m gonna get you to burst |
Vou te fazer explodir |
| 27 |
djâst laik iú uâr a bábâl |
Just like you were a bubble |
Como se você fosse uma bolha |
| 28 |
frêim mi âp on iór uól |
Frame me up on your wall |
Me coloque numa moldura na parede |
| 29 |
djâst t’u kíp mi aut óv trâbâl |
Just to keep me out of trouble |
Apenas me mantenha longe dos problemas |
| 30 |
laik a mós guérên trépt |
Like a moth getting trapped |
Como uma mariposa ficando presa |
| 31 |
ên zâ lait bai fêkssêixan |
In the light by fixation |
Pela fixação na luz |
| 32 |
truli fri lóv êt beibi |
Truly free, love it baby |
Verdadeiramente livre, ame isso querida |
| 33 |
aim fâkên nou ênflêixan |
I’m fucking no inflation |
Não sou uma maldita inflação |
| 34 |
t’u mêni uór uunds |
Too many war wounds |
Muitas feridas de guerra |
| 35 |
end nat inâf uórs |
And not enough wars |
E sem guerras suficientes |
| 36 |
t’u fiu raunds ên zâ rêng |
Too few rounds in the ring |
Poucos rounds no ringue |
| 37 |
end nat inâf sérâld skórz |
And not enough settled scores |
E sem pontuação suficiente |
| 38 |
t’u mêni xarks |
Too many sharks |
Muitos tubarões |
| 39 |
end nat inâf blâd ên zâ uêivs |
And not enough blood in the waves |
E sem sangue suficiente nas ondas |
| 40 |
iú nou aid guêv mai lóv |
You know I’d give my love |
Você sabe que eu daria meu amor |
| 41 |
ót t’u fól aut óv zâ nét |
Ought to fall out of the net |
Para conseguir sair da rede |
| 42 |
rêi rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, heey, heey |
| 43 |
rêi rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, heey, heey |
| 44 |
end ai lóv zâ uêi iú rârt mi |
And I love the way you hurt me |
E eu adoro a maneira como você me machuca |
| 45 |
êts êrêzêstâbâl uôu uôu ôu ié |
It’s irresistible whoa, whoa oh yeah |
É irresistível whoa, whoa oh yeah |
| 46 |
uôu uôu ôu ié |
Whoa, whoa oh yeah |
Whoa, whoa oh yeah |
| 47 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 48 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me, baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
| 49 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 50 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me, baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
| 51 |
iôr sékand rend smôuk |
You’re second hand smoke |
Você é a fumaça exalada pelo fumante |
| 52 |
sékand rend smôuk |
Second hand smoke |
Fumaça exalada pelo fumante |
| 53 |
ai bríz iú ên |
I breathe you in |
Eu te respiro |
| 54 |
bât râni ai dont nou |
But honey I don’t know |
Mas docinho, eu não sei |
| 55 |
uat iôr duên t’u mi mon chéri |
What you’re doing to me, mon chéri |
O que você está fazendo comigo, minha querida |
| 56 |
bât zâ trus kétches âp uês âs eventchuâli |
But the truth catches up with us eventually |
Mas a verdade nos alcança eventualmente |
| 57 |
trai t’u sei lêv beibi let lêv |
Try to say live, baby let live |
Tente dizer “viva”, querida deixe viver |
| 58 |
bât aim nou gûd gûd ét lêp sârvis |
But I’m no good good at lip service |
Mas não sou bom bom com o trabalho dos lábios |
| 59 |
êkssépt uen zér iórz |
Except when they’re yours |
Exceto quando eles são seus |
| 60 |
mûv ôuvâr mór |
Move over more |
Chegue mais para lá um pouco mais |
| 61 |
aim kâmen fór iú end aim mêiken uór |
I’m coming for you and I’m making war |
Estou atrás de você e farei guerra |
| 62 |
end ai st’êl lóv zâ uêi ai rârt iú |
And I still love the way I hurt you |
E eu ainda adoro a maneira como eu te machuco |
| 63 |
êts êrêzêstâbâl uôu uôu ôu ié |
It’s irresistible whoa, whoa oh yeah |
É irresistível whoa, whoa oh yeah |
| 64 |
uôu uôu ôu ié |
Whoa, whoa oh yeah |
Whoa, whoa oh yeah |
| 65 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 66 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me, baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
| 67 |
ai lóv zâ uêi ai lóv zâ uêi |
I love the way, I love the way |
Eu adoro a maneira, eu adoro a maneira |
| 68 |
ai lóv zâ uêi iú rârt mi beibi |
I love the way you hurt me baby |
Eu adoro a maneira como você me machuca, querida |
Facebook Comments