| 1 |
ôu uen zâ sân xain békans t’u iú |
Oh when the sunshine beckons to you |
Quando o brilho do sol voltar para você |
| 2 |
end iór uêngs bêguên t’u anfôld |
And your wings begin to unfold |
E suas asas começarem a desdobrar |
| 3 |
zâ sóts iú brêng end zâ songs iú sêng |
The thoughts you bring and the songs you sing |
Os pensamentos que você traz e as músicas que você canta |
| 4 |
ar gona kíp mi from zâ kôld |
Are gonna keep me from the cold |
me manterão longe do frio |
| 5 |
end êf zâ sórd êz âmong iá |
And if the sword is among ya |
E se a espada está aqui entre vocês |
| 6 |
end êts uârds mêi uûnd mai sôl |
And its words may wound my soul |
E suas palavras ferirem minha alma |
| 7 |
iú ken fêl mi âp uês uat iúv gát |
You can fill me up with what you’ve got |
Você pode me preencher com o que você tem |
| 8 |
kóz mai rárts bên kípên old |
Cos my heart’s been keeping old |
Porque meu coração continua funcionando |
| 9 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 10 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 11 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 12 |
end ai bêlív râr uen xi spíks |
And I believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 13 |
lóv |
Love |
Amor |
| 14 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 15 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 16 |
end ai bêlív ai dju bêlív râr uen xi spíks |
And I believe, I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 17 |
iôr ên ól mai sóts óv péxan |
You’re in all my thoughts of passion |
Você esta em todos meus pensamentos de paixão |
| 18 |
end zâ dríms óv mai dêlait |
And the dreams of my delight |
E nos meus sonhos de prazer |
| 19 |
uarévâr stârs mai mortâl frêim |
Whatever stirs my mortal frame |
Em qualquer coisa que agite minha estrutura de mortal |
| 20 |
uêl iú kíp êt uôrm ét nait |
Will you keep it warm at night |
você manterá quente a noite? |
| 21 |
ai dont nou uér iú kam from |
I don’t know where you come from |
Eu não sei da onde você veio |
| 22 |
nou ai révent gát a klu |
No I haven’t got a clue |
Não, eu não tenho nenhuma pista |
| 23 |
ól ai nou êz aim ên lóv |
All I know is I’m in love |
Tudo que eu sei é que eu estou amando |
| 24 |
uês samuan ru lóvs mi t’u |
With someone who loves me too |
Alguém que me ama também |
| 25 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 26 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 27 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 28 |
end ai bêlív râr uen xi spíks |
And I believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 29 |
lóv |
Love |
Amor |
| 30 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 31 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 32 |
end ai bêlív ai dju bêlív râr uen xi spíks |
And I believe, I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 33 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 34 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 35 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 36 |
end ai bêlív râr uen xi spíks |
And I believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 37 |
lóv |
Love |
Amor |
| 38 |
end râr uêis ar rai end stíp |
And her ways are high and steep |
E seus modos são altos e refinados |
| 39 |
xi êz lóv |
She is love |
Ela é amor |
| 40 |
end ai bêlív ai dju bêlív râr uen xi spíks |
And I believe, I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 41 |
ai dju bêlív râr uen xi spíks |
I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 42 |
ai dju bêlív râr uen xi spíks |
I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
| 43 |
ai dju bêlív râr uen xi spíks |
I do believe her when she speaks |
E eu acredito quando ela fala |
Facebook Comments