| 1 |
ai uana guét rai |
I wanna get high, |
Eu quero me sentir bem, |
| 2 |
bât ai névâr kûd t’eik zâ pêin |
but I never could take the pain |
mas eu nunca poderei pegar a dor |
| 3 |
kóz êt ûd blou âuêi mai sôl laik a rârikein |
‘Cos it would blow away my soul like a hurricane |
Porque minha alma seria assoprada como um furacão |
| 4 |
laik a uan men bend klépen ên zâ pôurên rein |
Like a one man band clapping in the pouring rain |
Como a banda de homem batendo palmas na chuva torrencial |
| 5 |
êf ai nou uér aim gouên |
If I know where I’m going, |
Se eu sei por onde vou, |
| 6 |
ai dont nou from uér ai keim |
I don’t know from where I came |
não sei de onde eu vim |
| 7 |
uér uí gona bi ên sâmâr t’aim? |
Where we gonna be in summertime? |
Onde nós vamos estar no verão? |
| 8 |
end ar uí gona si zâ révans xain |
And are we gonna see the heavens shine |
E nós veremos o paraíso brilhar |
| 9 |
laik dáimands ên zâ skai? |
Like diamonds in the sky? |
Como diamantes no céu? |
| 10 |
éz sûn éz zêi kam |
As soon as they come |
Assim que eles chegam |
| 11 |
zâ fílêns zêi gou |
The feelings they go |
Os sentimentos vão |
| 12 |
ól âloun on a uan uêi rôud |
All alone, on a one way road |
Sozinho,numa estrada de direção única |
| 13 |
éz sûn éz zêi kam |
As soon as they come |
Assim que eles chegam |
| 14 |
zâ fílêns zêi gou |
The feelings they go |
Os sentimentos vão |
| 15 |
ól âloun on a uan uêi rôud |
All alone, on a one way road |
Sozinho,numa estrada de direção única |
| 16 |
ai uana guét rai |
I wanna get high, |
Eu quero me sentir bem, |
| 17 |
bât ai ríli kent t’eik zâ pêin |
but I really can’t take the pain |
mas eu nunca poderei pegar a dor |
| 18 |
kóz êt uêl blou âuêi mai sôl laik a rârikein |
‘Cos it will blow away my soul like a hurricane |
Porque minha alma seria assoprada como um furacão |
| 19 |
aim laik a uan men bend klépen ên zâ pôurên rein |
I’m like a one man band clapping in the pouring rain |
Como a banda de homem batendo palmas na chuva torrencial |
| 20 |
êf ai nou uér aim gouên ai dont nou from uér ai keim |
If I know where I’m going, I don’t know from where I came |
Se eu sei por onde vou,não sei de onde eu vim |
| 21 |
uér uí gona bi ên sâmâr t’aim? |
Where we gonna be in summertime? |
Onde nós vamos estar no verão? |
| 22 |
end ar uí gona si zâ révans xain |
And are we gonna see the heavens shine |
E nós veremos o paraíso brilhar |
| 23 |
laik dáimands ên zâ skai? |
Like diamonds in the sky? |
Como diamantes no céu? |
| 24 |
éz sûn éz zêi kam |
As soon as they come |
Assim que eles chegam |
| 25 |
zâ fílêns zêi gou |
The feelings they go |
Os sentimentos vão |
| 26 |
ól âloun on a uan uêi rôud |
All alone, on a one way road |
Sozinho,numa estrada de direção única |
| 27 |
éz sûn éz zêi kam |
As soon as they come |
Assim que eles chegam |
| 28 |
zâ fílêns zêi gou |
The feelings they go |
Os sentimentos vão |
| 29 |
ól âloun on a uan uêi rôud |
All alone, on a one way road |
Sozinho,numa estrada de direção única |
Facebook Comments