| 1 |
spend iór deis djâst uókên end xópên |
Spend your days just walking and shopping |
Passe seus dias só andando e comprando |
| 2 |
dipenden on rau mâtch iôr lâk êz ên |
Depending on how much you’re luck is in |
Dependendo de quanta sorte você tem nisso |
| 3 |
spend zâ nait-laif t’êibâl-rópen |
Spend the night-life table-hopping |
Passe a vida noturna saltando sobre mesas |
| 4 |
end traiên t’u kíp zét bég óv bôuns ên trêm |
And trying to keep that bag of bones in trim |
E tentando manter aquele saco de ossos em ordem |
| 5 |
ai dont maind nat fíâl êni mortâl |
I don’t mind not feel any mortal |
Eu não me importo de não me sentir um mortal |
| 6 |
kóz êt eint ól zét éz far éz ai ken t’él |
‘Cos it ain’t all that as far as I can tell |
Porque isso não é tudo o quanto eu posso dizer |
| 7 |
ai dont maind nat gouên t’u révan |
I don’t mind not going to heaven |
Eu não me importo em não ir pro céu |
| 8 |
éz long éz zêiv gát sigâréts |
As long as they’ve got cigarettes |
Enquanto eles tiverem cigarros |
| 9 |
éz long éz zêiv gát sigâréts ên rél |
As long as they’ve got cigarettes in hell |
Enquanto eles tiverem cigarros no inferno |
| 10 |
end bai zâ t’aim uí start guérên iúzd t’u |
And by the time we start getting used to |
E quando nós começarmos a nos acostumar com |
| 11 |
zâ dôup zéts fórmen on zâ uêndôussêl |
The dope that’s forming on the windowsill |
A droga que está se formando no peitoril da janela |
| 12 |
nau uí nou uív gát auârssélvs êntiú |
Now we know we’ve got ourselves into |
Agora nós sabemos que nós nos prendemos dentro |
| 13 |
zâ kêidj zét kíps zâ mais on zâ tred mêl |
The cage that keeps the mice on the treadmill |
Da gaiola que mantém os ratos na esteira |
| 14 |
ai dont maind nat fíâl êni mortâl |
I don’t mind not feel any mortal |
Eu não me importo de não me sentir um mortal |
| 15 |
kóz êt eint ól zét éz far éz ai ken t’él |
‘Cos it ain’t all that as far as I can tell |
Porque isso não é tudo o quanto eu posso dizer |
| 16 |
end ai dont maind nat gouên t’u révan |
And I don’t mind not going to heaven |
Eu não me importo em não ir pro céu |
| 17 |
éz long éz zêiv gát sigâréts |
As long as they’ve got cigarettes |
Enquanto eles tiverem cigarros |
| 18 |
éz long éz zêiv gát sigâréts ên rél |
As long as they’ve got cigarettes in hell |
Enquanto eles tiverem cigarros no inferno |
| 19 |
ai dont maind nat fíâl êni mortâl |
I don’t mind not feel any mortal |
Eu não me importo de não me sentir um mortal |
| 20 |
bikóz êt eint ól zét éz far éz ai ken t’él |
Because it ain’t all that as far as I can tell |
Porque isso não é tudo o quanto eu posso dizer |
| 21 |
end ai dont maind nat gouên t’u révan |
And I don’t mind not going to heaven |
Eu não me importo em não ir pro céu |
| 22 |
éz long éz zêiv gát sigâréts |
As long as they’ve got cigarettes |
Enquanto eles tiverem cigarros |
| 23 |
éz long éz zêiv gát sigâréts ên rél |
As long as they’ve got cigarettes in hell |
Enquanto eles tiverem cigarros no inferno |
Facebook Comments