| 1 |
râr aiz râr aiz |
Her eyes, her eyes |
Seus olhos, seus olhos |
| 2 |
mêik zâ stárz lûk laik zêr nat xainên |
Make the stars look like they’re not shining |
Faça as estrelas parecem que não está brilhando |
| 3 |
râr rér râr rér |
Her hair, her hair |
O cabelo dela, o cabelo dela |
| 4 |
fóls pârfektli uêzaut râr traiên |
Falls perfectly without her trying |
cai perfeitamente sem ela tentando |
| 5 |
xis sou bíurêfâl end ai t’él râr évri dei |
She’s so beautiful, and I tell her every day |
Ela é tão linda, e eu digo a ela todos os dias |
| 6 |
ai sênk ai uana méri iú |
I think I wanna marry you |
Eu acho que quero me casar com você |
| 7 |
rêz lêps rêz lêps |
His lips, his lips |
Seus lábios, seus lábios |
| 8 |
ai kûd kês zêm ól dei êf ríd let mi |
I could kiss them all day if he’d let me |
Eu poderia beijá-los o dia todo se ele me deixar |
| 9 |
rêz léf rêz léf |
His laugh, his laugh |
Sua risada, sua risada |
| 10 |
rí rêits bât ai sênk zét êts sou sékssi |
He hates but I think that it’s so sexy |
Ele odeia, mas eu acho que é tão sexy |
| 11 |
rí êz sou bíurêfâl end ai t’él rêm évri dei |
He is so beautiful and I tell him every day |
Ele é tão bonito e eu digo a ele todos os dias |
| 12 |
ai sênk ai uana méri iú |
I think I wanna marry you |
Eu acho que quero me casar com você |
| 13 |
bíurêfâl gârlz ól ôuvâr zâ uârld |
Beautiful girls, all over the world |
bonitas meninas, em todo o mundo |
| 14 |
ai kûd bi tchêissên bât mai t’aim ûd bi uêist’êd |
I could be chasing but my time would be wasted |
eu poderia estar perseguindo mas meu tempo seria desperdiçado |
| 15 |
zêi gát násên on iú beibi |
They got nothing on you baby |
Eles não tem nada sobre você, baby |
| 16 |
násên on iú beibi |
Nothing on you baby |
Nothin ‘on you baby |
| 17 |
ai kétch a grâneid fór |
I catch a grenade for yah |
Eu pegaria uma granada por yah |
| 18 |
zês uan êz fór iú end mi |
This one is for you and me |
Este é para você e para mim |
| 19 |
srou mai rend on zâ blêid fór |
Throw my hand on the blade for yah |
Colocaria minha mão a lâmina para yah |
| 20 |
lêven aut áuâr dríms |
Living out our dreams |
Viver nossos sonhos |
| 21 |
ai djâmp ên frant óv a trein fór |
I jump in front of a train for yah |
eu pular na frente de um trem por yah |
| 22 |
lêft mai arms aut uaid |
Lift my arms out wide |
Levante os braços bem abertos |
| 23 |
iú nou aid dju ênisêng fór |
You know I’d do anything for yah |
Você sabe que eu faria qualquer coisa por yah |
| 24 |
ai oupen mai aiz |
I open my eyes |
eu abrir meus olhos |
| 25 |
ai ûd gou sru ól zês pêin |
I would go through all this pain |
eu iria passar por toda essa dor |
| 26 |
t’eik a bûlêt strêit sru mai brein |
Take a bullet straight through my brain |
Levaria um tiro bem no meu cérebro |
| 27 |
êf iú uók âuêi |
If you walk away |
Se você ir embora |
| 28 |
évridei êt uêl rein rein rein |
Everyday it will rain, rain, rain |
Todos os dias vai chover, chuva, chuva |
| 29 |
t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng |
Today I swear I’m not doing anything |
Hoje eu juro que não estou fazendo nada |
| 30 |
ai uana bi a bêliânér |
I wanna be a billionaire |
Eu quero ser um bilionário |
| 31 |
ai djâst uana lei ên mai béd |
I just wanna lay in my bed |
Eu só quero deitar na minha cama |
| 32 |
sou fríkên béd |
So freaking bad |
estupidamente ruim |
| 33 |
dont fíl laik pêkên âp mai fôun |
Don’t feel like picking up my phone |
Não sinto vontade de pegar meu celular |
| 34 |
sou lív a méssedj on zâ t’ôun |
So leave a message on the tone |
Então deixe uma mensagem no tom |
| 35 |
kóz t’âdêi ai suér aim nat duên ênisêng |
Cause today, I swear I’m not doing anything |
Porque hoje, eu juro que não estou fazendo nada |
| 36 |
sou uát uí gou aut |
So what we go out |
Então, o que nós saímos |
| 37 |
sou uát uí dont slíp |
So what we don’t sleep |
Então, o que nós não dormimos |
| 38 |
uíâr djâst révên fan |
We’re just having fun |
Estamos apenas nos divertindo |
| 39 |
uí dont kér ru sis |
We don’t care who sees |
Nós não nos importamos que vê |
| 40 |
sou uát uí gou aut |
So what we go out |
Então, o que nós saímos |
| 41 |
zéts rau êts sâpouzd t’u bi |
That’s how it’s supposed to be |
É assim que deveria ser |
| 42 |
lêven iang end uaild end fri |
Living young, and wild and free |
Viver jovem e selvagem e livre |
| 43 |
uen ai si iór feis |
When I see your face |
Quando eu vejo seu rosto |
| 44 |
zér êz nat a sêng zét ai ûd tchêindj |
There is not a thing that I would change |
Não há uma coisa que gostaria de mudar |
| 45 |
kóz iôr âmeizên djâst zâ uêi iú ar |
Cause you’re amazing, just the way you are |
Porque você é incrível, do jeito que você é |
| 46 |
ai sênk ai uana méri iú |
I think I wanna marry you |
Eu acho que quero me casar com você |
| 47 |
uen iú smáiâl |
When you smile |
Quando você sorri |
| 48 |
zâ rôl uârld staps end stérz fór a uaiêl |
The whole world stops and stares for a while |
O mundo inteiro pára e olha por um tempo |
| 49 |
kóz iôr âmeizên djâst zâ uêi iú ar |
Cause you’re amazing, just the way you are |
Porque você é incrível, do jeito que você é |
| 50 |
ai sênk ai uana méri iú |
I think I wanna marry you |
Eu acho que quero me casar com você |
| 51 |
kóz iôr âmeizên djâst zâ uêi iú ar |
Cause you’re amazing, just the way you are |
Porque você é incrível, do jeito que você é |
Facebook Comments