| 1 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 2 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 3 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 4 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 5 |
sou t’áiârd óv uêikên âp from zês drím |
So tired of waking up from this dream |
Tão cansado de acordar desse sonho |
| 6 |
aim uêshên zét êt ûd gou on |
I’m wishing that it would go on |
Estou desejando que ele se vá… |
| 7 |
zou ai nou êt kûd bi rông |
Though I know it could be wrong |
Embora eu saiba que ele pudesse estar errado |
| 8 |
ai kíp rôldên on fârévâr |
I keep holding on forever |
Eu mantenho-me no aguardo sempre |
| 9 |
uen sékands tchârn êntiú êt’ârnât’i |
When seconds turn into eternity |
Quando segundos se tornam eternidade |
| 10 |
skrims bikam a sai |
Screams become a sigh |
Gritos se tornam um suspiro |
| 11 |
zét rêins mai ounli frend |
That reigns my only friend |
Que reina meu único amigo |
| 12 |
sou anprediktâbâl end iét sou déstênd t’u lûs êt ên zâ end |
So unpredictable and yet so destined to lose it in the end |
Tão imprevisível e ainda assim tão destinado a perder ele no fim |
| 13 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 14 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 15 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 16 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 17 |
êts rard t’u sei ai lóv samuan |
Its hard to say, I love someone |
É duro dizer que eu amo alguém |
| 18 |
êts ívân rárdâr zét uíâr dan |
It’s even harder that we’re done |
É ainda mais difícil o que nós fazemos |
| 19 |
nau aiv gát násên léft t’u lûs |
Now I’ve got nothing left to lose |
Agora eu não tenho mais nada a perder |
| 20 |
mai réstlâs sôl êkssépt uát ai rév uan |
My restless soul, except what I have won |
A minha alma inquieta, exceto o que eu ganhei |
| 21 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 22 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 23 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 24 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 25 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 26 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 27 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 28 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 29 |
t’aim êz ranên |
Time is running |
O tempo está correndo |
| 30 |
t’aim êz ranên aut |
Time is running out |
O tempo está se esgotando |
| 31 |
t’aim êz ranên end t’eiks zâ t’aim âuêi |
Time is running and takes the time away |
O tempo está correndo e leva o tempo embora |
| 32 |
ru uóz rait end ru uóz rông |
Who was right and who was wrong |
Quem estava certo e quem estava errado |
| 33 |
ru uóz kûl end ru uóz strong |
Who was cool and who was strong |
Quem estava fraco e quem estava forte |
| 34 |
uen a klaud êz t’ârnd t’u grêi |
When a cloud is turned to gray |
Quando uma nuvem se torna cinza |
| 35 |
uen sáilens spíks láudâr zen uârds |
When silence speaks louder than words |
Quando o silencio fala mais alto do que as palavras |
| 36 |
mai sêns ar uósht âuêi |
My sins are washed away |
Meus pecados são lavados |
| 37 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 38 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 39 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 40 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 41 |
zâ rends óv t’aim ar mûvên on |
The hands of time are moving on |
As mãos do tempo estão se movendo |
| 42 |
dêdant nou êts bên sou long |
Didn’t know its been so long |
Não sabia que demoraria tanto |
| 43 |
klóks ar t’êkên t’aim âuêi |
Clocks are ticking time away |
Relógios estão marcando o tempo |
| 44 |
êts sed t’u si |
It’s sad to see |
É triste ver… |
| 45 |
t’aim êz ranên |
Time is running |
O tempo está correndo |
| 46 |
t’aim êz ranên aut |
Time is running out |
O tempo está se esgotando |
| 47 |
t’aim êz ranên end t’eiks zâ t’aim âuêi |
Time is running and takes the time away |
O tempo está correndo e leva o tempo embora |
| 48 |
t’aim êz ranên |
Time is running |
O tempo está correndo |
| 49 |
t’aim êz ranên aut |
Time is running out |
O tempo está se esgotando |
| 50 |
t’aim êz ranên end t’eiks zâ t’aim âuêi |
Time is running and takes the time away |
O tempo está correndo e leva o tempo embora |
| 51 |
sou t’áiârd óv uêikên âp from zês drím |
So tired of waking up from this dream |
Tão cansado de acordar desse sonho |
| 52 |
aim uêshên zét êt ûd gou on |
I’m wishing that it would go on |
Estou desejando que ele se vá… |
| 53 |
zou ai nou êt kûd bi rông |
Though I know it could be wrong |
Embora eu saiba que ele pudesse estar errado |
| 54 |
ai kíp rôldên on fârévâr |
I keep holding on forever |
Eu mantenho-me no aguardo sempre |
Facebook Comments