| 1 |
ai fól |
I fall |
Estou em pedaços |
| 2 |
zês êz zâ end óv iú |
This is the end of you |
Esse é o seu fim |
| 3 |
uêspârz ar zér uíknâs |
Whispers are their weakness |
Sussurros são a fraqueza deles |
| 4 |
évridei ai mâst prékt’ês t’u fêik zês smáiâl |
Everyday I must practice to fake this smile |
Todos os dias tenho que praticar para fingir esse sorriso |
| 5 |
êts ól zâ rein zéts pûrên mi t’u slíp |
It’s all the rain thats putting me to sleep |
É toda essa chuva que me coloca para dormir |
| 6 |
áiâl let zâ blâd t’él zâ trus t’ânáit |
I’ll let the blood tell the truth tonight |
Deixarei o sangue contar a verdade essa noite |
| 7 |
zês êz mai laifs uârk |
This is my life’s work |
Essa é a obra da minha vida |
| 8 |
êlévan tréks êz nat inâf |
11 tracks is not enough |
11 canções não são o suficiente |
| 9 |
t’u t’él iú rau aiv daid ênssaid |
To tell you how I’ve died inside |
Para te dizer como eu morri por dentro |
| 10 |
lóv êz lóst laik uârds |
Love is lost like words |
O amor é perdido como palavras |
| 11 |
êlévan tréks êz nat inâf |
11 tracks is not enough |
11 canções não são o suficiente |
| 12 |
ên spáidârs aiz a men bikams a flai |
In spiders eyes a man becomes a fly |
Aos olhos de aranhas um homem se torna uma mosca |
| 13 |
ên prâlóngd sáilens uí ól stend difáiâld |
In prolonged silence, we all stand defiled |
Em silêncio prolongado, estamos todos poluídos |
| 14 |
uí fól ên lain uês zâ étrâfi óv laif |
We fall in line with the atrophy of life |
Caímos em consonância com a atrofia da vida |
| 15 |
zâ kâm bifór zâ storm êz a défânên sáilens |
The calm before the storm is a deafening silence |
A calma antes da tempestade é um silêncio ensurdecedor |
| 16 |
aiv guêven mai ól t’u zês véli óv dêspér |
I’ve given my all, to this valley of despair |
Eu tenho dado tudo de mim neste vale de desespero |
| 17 |
uí ar zâ demd zâ kârst end zâ brouken |
We are the damned, the cursed and the broken |
Somos os fodidos, os malditos e os deprimidos |
| 18 |
zérz sou mâtch mór ênssaid âs |
There’s so much more inside us |
Há muito mais dentro de nós |
| 19 |
uí ar zâ lóst zâ sêk end ânspouken |
We are the lost, the sick and unspoken |
Nós somos os perdidos, os doentes e não mencionados |
| 20 |
zérz sou mâtch mór ênssaid âs |
There’s so much more inside us |
Há muito mais dentro de nós |
| 21 |
aim draunên ên en ôuxan óv zâ t’íars zét ai rév kraid |
I’m drowning in an ocean of the tears that I have cried |
Estou me afogando em um oceano de lágrimas que eu chorei |
| 22 |
ai traid t’u draun mai sórôus |
I tried to drown my sorrows |
Tentei afogar minhas mágoas |
| 23 |
instéd zêr ól draunên mi |
Instead they’re all drowning me |
Em vez disso todas elas estão me afogando |
Facebook Comments