| 1 |
bên ráidên aut |
Been hiding out |
Estive me escondendo |
| 2 |
end lêiên lôu |
And laying low |
E ficado por baixo |
| 3 |
êts násên niú t’a mi |
It’s nothing new ta me |
Não é novidade para mim |
| 4 |
uél iú ken ól uêis faind |
Well you can always find |
Bem, você pode sempre achar |
| 5 |
a pleis t’u gou |
a place to go |
Um lugar para ir |
| 6 |
êf iú ken kíp iór sénâti |
If you can keep your sanity |
Se você puder manter sua sanidade |
| 7 |
zêi brêik daun zâ dórz |
They break down the doors |
Eles quebram as portas |
| 8 |
end zêi rêip mai raits bât |
And they rape my rights but |
E eles violentam meus direitos |
| 9 |
zêi uont t’âtch mi |
They won’t touch me |
Eles não vão me tocar |
| 10 |
zêi skrím end iél |
They scream and yell |
Eles gritam e berram |
| 11 |
end fait ól nait |
And fight all night |
E lutam a noite toda |
| 12 |
iú kent t’él mi |
You can’t tell me |
Você não pode me dizer |
| 13 |
ai lûs mai réd |
I lose my head |
Eu perco minha cabeça |
| 14 |
ai klouz mai aiz |
I close my eyes |
Eu fecho meus olhos |
| 15 |
zêi uont t’âtch mi |
They won’t touch me |
Eles não vão me tocar |
| 16 |
kóz ai gát samsên |
‘Cause I got something |
Porque eu tenho algo |
| 17 |
ai bên bêldên âp ênssaid |
I been building up inside |
Que venho construindo lá em cima |
| 18 |
fór sou fâkên long |
For so fucking long |
Por tanta porra de tempo |
| 19 |
zêr aut t’a guét mi |
They’re out ta get me |
Eles estão lá fora para me pegar |
| 20 |
zêi uont kétch mi |
They won’t catch me |
Eles não podem me pegar |
| 21 |
aim ênâssent |
I’m innocent |
Eu sou inocente |
| 22 |
zêi uont brêik mi |
They won’t break me |
Eles não vão me dobrar |
| 23 |
sam t’aims êts ízi t’u fârguét uér iôr gouên |
Sometimes it’s easy to forget where you’re going |
Algumas vezes é fácil esquecer onde está indo |
| 24 |
sam t’aims êts rárdâr t’u lív |
Sometimes it’s harder to leave |
Algumas vezes é difícil sair |
| 25 |
end évrit’aim iú sênk iú nou djâst uát iôr duên |
And everytime you think you know just what you’re doing |
E sempre que você pensa que sabe o que está fazendo |
| 26 |
zéts uen iór trâbâls êkssid |
That’s when your troubles exceed |
É quando seus problemas transparecem |
| 27 |
zêi push mi ên a kôrnâr |
They push me in a corner |
Eles me colocam num canto |
| 28 |
djâst t’u guét mi t’u fait bât |
Just to get me to fight but |
Para me obrigar a lutar |
| 29 |
zêi uont t’âtch mi |
They won’t touch me |
Eles não vão me tocar |
| 30 |
zêi pritch end iél |
They preach and yell |
Eles pregam e gritam |
| 31 |
end fait ól nait |
And fight all night |
E lutam a noite toda |
| 32 |
iú kent t’él mi |
You can’t tell me |
Você não pode me dizer |
| 33 |
ai lûs mai réd |
I lose my head |
Eu perco minha cabeça |
| 34 |
ai klouz mai aiz |
I close my eyes |
Eu fecho meus olhos |
| 35 |
zêi uont t’âtch mi |
They won’t touch me |
Eles não vão me tocar |
| 36 |
kóz ai gát samsên |
‘Cause I got something |
Porque eu tenho algo |
| 37 |
ai bên bêldên âp ênssaid |
I been building up inside |
Que venho construindo lá em cima |
| 38 |
aim ólrêdi gon |
I’m already gone |
Eu estou sempre pronto |
| 39 |
zêr aut t’a guét mi |
They’re out ta get me |
Eles estão lá fora para me pegar |
| 40 |
zêi uont kétch mi |
They won’t catch me |
Eles não podem me pegar |
| 41 |
aim ênâssent |
I’m innocent |
Eu sou inocente |
| 42 |
zêi uont brêik mi |
They won’t break me |
Eles não vão me dobrar |
| 43 |
sam pípâl gát a tchêp on zér xôldâr |
Some people got a chip on their shoulder |
Algumas pessoas tem um chip em seus ombros |
| 44 |
en sam ûd sei êt uóz mi |
An some would say it was me |
E algumas vão dizer que fui eu |
| 45 |
bât ai dêdant bai zét fêfs óv uíski |
But I didn’t buy that fifth of whisky |
Mas eu não comprei aquela dose de uísque |
| 46 |
zét iú guêiv mi |
That you gave me |
Que você me deu |
| 47 |
sou aid bi kuêk t’u dêssâgri |
So I’d be quick to disagree |
Então eu vou ser rápido em discordar |
| 48 |
zêr aut t’a guét mi |
They’re out ta get me |
Eles estão lá fora para me pegar |
| 49 |
zêi uont kétch mi |
They won’t catch me |
Eles não podem me pegar |
| 50 |
aim ênâssent |
I’m innocent |
Eu sou inocente |
| 51 |
zêi uont brêik mi |
They won’t break me |
Eles não vão me dobrar |
| 52 |
zêr aut t’u guét mi |
They’re out to get me |
Eles estão lá fora para me pegar |
| 53 |
zêi uont kétch mi |
They won’t catch me |
Eles não podem me pegar |
| 54 |
aim ênâssent |
I’m innocent |
Eu sou inocente |
| 55 |
sou iú ken |
So you can |
Então você pode |
| 56 |
sâk mi |
Suck me |
Me sugar |
| 57 |
t’eik zét uan t’u rárt |
Take that one to heart |
Tome esta no coração |
Facebook Comments