| 1 |
rí drênks rí smôuks |
He drinks, he smokes, |
Ele bebe, ele fuma, |
| 2 |
ril kâs rí suérs rí t’éls béd djôuks |
he’ll cuss, he swears he tells bad jokes |
ele vai xingar, ele jura que diz piadas ruins |
| 3 |
end rí rôups end rí raids |
And he ropes, and he rides, |
E ele cordas, e ele monta, |
| 4 |
rí lêvs laif fést end lóvs t’u fait |
he lives life fast and loves to fight |
ele vive a vida rápido e adora lutar |
| 5 |
ríz a buz a lúzâr |
He’s a booze, a loser |
Ele é uma bebida, um perdedor |
| 6 |
rí kóls mi âp uen ríz réd t’u mâtch |
he calls me up when he’s had too much |
ele me chama quando ele teve muito |
| 7 |
ríz a skímâr a drímâr uen ai t’él rêm t’u tchêindj rêz uêis |
He’s a schemer, a dreamer when I tell him to change his ways, |
Ele é um conspirador, um sonhador, quando eu digo a ele para mudar seus modos, |
| 8 |
bât rí djâst tchârns t’u mi end sés |
but he just turns, to me and says, |
mas ele se vira para mim e diz: |
| 9 |
ai (ai) eint (eint) nou kuêrâr |
I (I) ain’t (ain’t) no quitter |
I (I) não é (não é) não desistente |
| 10 |
ai eint guêvên âp on rêm djâst iét |
I ain’t givin up on him just yet, |
Eu não está dando em cima dele ainda, |
| 11 |
kóz aim és stâbârn és a gârl ken guét |
cause I’m as stubborn as a girl can get |
porque eu sou teimosa como uma menina pode obter |
| 12 |
nou rí uont kuêt bât iú ken bét |
No he won’t quit, but you can bet, |
Não, ele não vai sair, mas você pode apostar, |
| 13 |
aim st’êken t’u êt ai (ai) eint (eint) |
I’m sticking to it I (I) ain’t (ain’t), |
Eu estou preso a ela I (I) não é (não é), |
| 14 |
ai eint nou kuêrâr |
I ain’t no quitter |
Eu não sou um desistente |
| 15 |
uél rí tchus end rí spêts |
Well he chews, and he spits, |
Bem, ele mastiga e cospe, |
| 16 |
uél rí flârts t’u mâtch end rí lóvs |
well he flirts too much and he loves |
bem ele flerta muito e ele ama |
| 17 |
bland tchêks |
blonde chicks |
pintainhos louros |
| 18 |
end rí strâts end rí strôuls |
And he struts, and he strolls, |
E ele struts, e ele dá uma volta, |
| 19 |
rí lûks sou kûl end iép rí nous! |
he looks so cool and yep he knows! |
Ele é muito gostoso e sim que ele sabe! |
| 20 |
ríz a bíuri a kiúri rêz bári róks end zâ gârlz zêi flók |
He’s a beauty, a cutie, his body rocks and the girls they flock |
Ele é uma beleza, uma gracinha, o corpo dele balança e as meninas que se reunem |
| 21 |
ríz âflêkt’ên âdêkt’en ai t’él rêm t’u tchêindj rêz uêis |
He’s afflicting, addicting I tell him to change his ways, |
Ele está afligindo, viciando eu digo a ele para mudar seus modos, |
| 22 |
bât rí djâst tchârns t’u mi end sés |
but he just turns to me and says, |
mas ele se vira para mim e diz: |
| 23 |
ai (ai) eint (eint) nou kuêrâr |
I (I) ain’t (ain’t) no quitter |
I (I) não é (não é) não desistente |
| 24 |
nou ai eint guêvên âp on rêm djâst iét |
No, I ain’t givin up on him just yet, |
Não, eu não estou dando em cima dele ainda, |
| 25 |
kóz aim és stâbârn és a gârl ken guét |
cause I’m as stubborn as a girl can get |
porque eu sou teimosa como uma menina pode obter |
| 26 |
nou rí uont kuêt bât iú ken bét |
No he won’t quit, but you can bet |
Não, ele não vai sair, mas você pode apostar |
| 27 |
aim st’êken t’u êt ai (ai) eint (eint) |
I’m sticking to it I (I) ain’t (ain’t), |
Eu estou preso a ela I (I) não é (não é), |
| 28 |
ai eint nou kuêrâr |
I ain’t no quitter |
Eu não sou um desistente |
| 29 |
ôu rêz bári róks end zâ gârlz zêi flók |
Ooh, his body rocks and the girls they flock, |
Ooh, suas rochas do corpo e as meninas que se reunem, |
| 30 |
ríz âflêktêd adêkt’ed ai t’él rêm t’u tchêindj rêz uêis |
he’s afflicted, addicted I tell him to change his ways, |
ele é neurótico Eu lhe digo que mude os seus caminhos, |
| 31 |
bât rí djâst tchârns t’u mi end sés |
but he just turns to me and says, |
mas ele se vira para mim e diz: |
| 32 |
ai (ai) eint (eint) nou kuêrâr |
I (I) ain’t (ain’t) no quitter |
I (I) não é (não é) não desistente |
| 33 |
ai eint guêvên âp on rêm djâst iét |
I ain’t giving up on him just yet |
Eu não está dando em cima dele por enquanto |
| 34 |
kóz aim és stâbârn és a gârl ken guét |
Cause I’m as stubborn as a girl can get |
Porque eu sou tão teimoso como uma menina pode obter |
| 35 |
nou ai eint guêvên âp on rêm djâst iét |
No, I ain’t givin up on him just yet, |
Não, eu não estou dando em cima dele ainda, |
| 36 |
kóz aim és stâbârn és a gârl ken guét |
cause I’m as stubborn as a girl can get |
porque eu sou teimosa como uma menina pode obter |
| 37 |
nou rí uont kuêt bât iú ken bét |
No he won’t quit, but you can bet |
Não, ele não vai sair, mas você pode apostar |
| 38 |
st’êken t’u êt ai (ai) eint (eint) |
sticking to it I (I) ain’t (ain’t), |
aderindo a ela I (I) não é (não é), |
| 39 |
ai eint nou kuêrâr ai (ai) eint (eint) |
I ain’t no quitter I (I) ain’t (ain’t), |
Eu não sou um desistente I (I) não é (não é), |
| 40 |
ai eint nou kuêrâr ai (ai) eint (eint) |
I ain’t no quitter I (I) ain’t (ain’t), |
Eu não sou um desistente I (I) não é (não é), |
Facebook Comments