| 1 |
uêzên a mênêt ai uóz ól pékt âp |
Within a minute I was all packed up |
Dentro de um minuto eu estava tudo embalado |
| 2 |
aiv gát a t’êket t’u ânâzâr uârld |
I’ve got a ticket to another world |
Eu tenho uma passagem para outro mundo |
| 3 |
ai dont uana gou |
I don’t wanna go |
Eu não quero ir |
| 4 |
ai dont uana gou |
I don’t wanna go |
Eu não quero ir |
| 5 |
zâ sáilent uârds ar rard t’u spík |
The silent words are hard to speak |
As palavras silenciosas são difíceis de falar |
| 6 |
uen iór sóts ar ól ai si |
When your thoughts are all I see |
Quando seus pensamentos são tudo que eu vejo |
| 7 |
dont évâr lív xi séd t’u mi |
Don’t ever leave, she said to me |
Nunca sair, ela me disse: |
| 8 |
uen uí bôus fól âslíp andârnís zâ seim skai |
When we both fall asleep underneath the same sky |
Quando nós dois adormecer debaixo do mesmo céu. |
| 9 |
t’u zâ bít óv áuâr rárts ét zâ seim t’aim |
To the beat of our hearts at the same time |
Para a batida de nossos corações ao mesmo tempo. |
| 10 |
sou klouz bât sou far âuêi |
So close but so far away |
Tão perto, mas tão longe. |
| 11 |
(ken iú ríâr mi?) |
(Can you hear me?) |
(Você pode me ouvir?) |
| 12 |
xi slíps âloun |
She sleeps alone |
Ela dorme sozinha. |
| 13 |
mai rárt uants t’u kam roum |
My heart wants to come home |
Meu coração quer voltar para casa. |
| 14 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 15 |
xi lais âuêik |
She lies awake |
Ela encontra-se acordado. |
| 16 |
aim traiên t’u faind zâ uârds t’u sei |
I’m trying to find the words to say |
Eu estou tentando encontrar as palavras para dizer. |
| 17 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 18 |
ânâzâr dei end aim sam uér niú |
Another day and I’m somewhere new |
Mais um dia e eu estou em algum lugar novo. |
| 19 |
ai meid a prómês zét al kam roum sûn |
I made a promise that I’ll come home soon |
Eu fiz uma promessa que eu vou voltar para casa em breve. |
| 20 |
brêng mi bék brêng mi bék t’u iú |
Bring me back, bring me back to you |
Traga-me de volta, traga-me de volta para você. |
| 21 |
uen uí bôus uêik âp andârnís zâ seim san |
When we both wake up underneath the same sun |
Quando nós dois acordar debaixo do mesmo sol. |
| 22 |
t’aim staps ai uêsh zét ai kûd riuaind |
Time stops, I wish that I could rewind |
O tempo pára, eu desejo que eu pudesse rebobinar. |
| 23 |
sou klouz bât sou far âuêi |
So close but so far away |
Tão perto, mas tão longe. |
| 24 |
xi slíps âloun |
She sleeps alone |
Ela dorme sozinha. |
| 25 |
mai rárt uants t’u kam roum |
My heart wants to come home |
Meu coração quer voltar para casa. |
| 26 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 27 |
xi lais âuêik |
She lies awake |
Ela encontra-se acordado. |
| 28 |
aim traiên t’u faind zâ uârds t’u sei |
I’m trying to find the words to say |
Eu estou tentando encontrar as palavras para dizer. |
| 29 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 30 |
zâ písses óv âs bôus |
The pieces of us both |
Os pedaços de nós dois |
| 31 |
ândâr évri sêri lait |
Under every city light |
Sob todas as luzes da cidade |
| 32 |
end zêr xainên és uí feid êntiú zâ nait |
And they’re shining as we fade into the night |
E eles estão brilhando como desaparecer da noite |
| 33 |
xi slíps âloun |
She sleeps alone |
Ela dorme sozinha. |
| 34 |
mai rárt uants t’u kam roum |
My heart wants to come home |
Meu coração quer voltar para casa. |
| 35 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz |
I wish I was, I wish I was |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu era … |
| 36 |
xi slíps âloun |
She sleeps alone |
Ela dorme sozinha. |
| 37 |
mai rárt uants t’u kam roum |
My heart wants to come home |
Meu coração quer voltar para casa. |
| 38 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 39 |
xi lais âuêik |
She lies awake |
Ela encontra-se acordado. |
| 40 |
aim traiên t’u faind zâ uârds t’u sei |
I’m trying to find the words to say |
Eu estou tentando encontrar as palavras para dizer. |
| 41 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz bissaid iú |
I wish I was, I wish I was beside you |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu estava ao seu lado. |
| 42 |
xi lais âuêik |
She lies awake |
Ela encontra-se acordado. |
| 43 |
bissaid iú |
Beside you |
Ao lado você. |
| 44 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz |
I wish I was, I wish I was |
Eu desejo que eu era, eu desejo que eu era … |
| 45 |
xi slíps âloun |
She sleeps alone |
Ela dorme sozinha. |
| 46 |
mai rárt uants t’u kam roum |
My heart wants to come home |
Meu coração quer voltar para casa. |
| 47 |
ai uêsh ai uóz ai uêsh ai uóz |
I wish I was, I wish I was |
Eu queria ser, eu queria ser |
Facebook Comments