| 1 |
iú kóld mi âp |
You called me up |
Você me ligou |
| 2 |
êts laik a brouken rékârd |
It’s like a broken record |
É como um disco quebrado |
| 3 |
seiên zét iór rárt rârts |
Saying that your heart hurts |
Dizendo que seu coração dói |
| 4 |
zét iú névâr guét ôuvâr rêm guérên ôuvâr iú |
That you’ll never get over him gettin over you |
Que você nunca vai superar ele ficando sobre voce |
| 5 |
end iú end âp kraiên |
And you end up crying |
E você acaba chorando |
| 6 |
end ai end âp laiên |
And I end up lying |
E eu acabo mentindo |
| 7 |
kóz aim djâst a sâkâr fór ênisêng zét iú dju |
Cause I’m just a sucker for anything that you do |
Porque eu sou apenas um otário para qualquer coisa que você faz |
| 8 |
end uen fôun kól fáinâli ends |
And when phone call finally ends |
E quando a ligação finalmente termina |
| 9 |
iú sei senks fór biên a frend |
You say thanks for being a friend |
Você diz “Obrigado por ser um amigo” |
| 10 |
end uêâr gouên ên sârkâls âguén end âguén |
And we’re going in circles again and again |
E nós andandamos em círculos de novo e de novo |
| 11 |
ai dédêkêit zês song t’u iú |
I dedicate this song to you |
Eu dedico esta canção para você |
| 12 |
zâ uan ru névâr sis zâ trus |
The one who never sees the truth |
Aquela que nunca vê a verdade |
| 13 |
zét ai kûd t’eik âuêi iór rârt |
That I could take away your hurt |
Que eu poderia tirar a sua dor |
| 14 |
rárt brêik gârl |
Heartbreak Girl |
Garota quebradora de corações |
| 15 |
rold iú t’áit |
Hold you tight |
Te abraçar apertado |
| 16 |
strêit sru dêi lait |
Straight through daylight |
Direto, até a luz do dia |
| 17 |
aim rait ríâr |
I’m right here |
Eu estou bem aqui |
| 18 |
uen iú gona riâlaiz |
When you gonna realise |
Quando você vai perceber |
| 19 |
zét aim iór kiâr rárt brêik gârl |
That i’m your cure, heartbreak girl |
Que eu sou sua cura. garota de coração partido |
| 20 |
ai bait mai t’ang |
I bite my tongue |
Eu mordo minha língua |
| 21 |
bât ai uana skrím aut |
But I wanna scream out |
Mas eu quero gritar |
| 22 |
iú ken bi uês mi nau |
You can be with me now |
Você pode estar comigo agora |
| 23 |
bât ai end âp t’élên iú uát iú uana ríâr |
But I end up telling you what you wanna hear |
Mas eu acabo te dizendo o que você quer ouvir |
| 24 |
bât iôr nat rédi |
But you’re not ready |
Mas você não está pronta |
| 25 |
end êts sou frâstrêit’en |
and it’s so frustrating |
E é tão frustante |
| 26 |
rí tríts iú sou béd end aim sou gûd t’u iú |
He treats you so bad and I’m so good to you |
Ele te trata tão mal e eu sou tão bom para você |
| 27 |
êts nat fér |
It’s not fair |
Não é justo |
| 28 |
end uen zâ fôun kól fáinâli ends |
And when the phone call finally ends |
E quando o telefonema finalmente termina |
| 29 |
iú sei al kól iú t’âmórou ét t’en |
You’ll say I’ll call you tomorrow at 10 |
Você irá dizer “Eu te ligo amanhã, as 10h! “ |
| 30 |
aim stâk ên zâ frend zôun âguén end âguén |
I’m stuck in the friend zone again and again |
Eu estou preso na “área de amizade” de novo e de novo |
| 31 |
ai dédêkêit zês song t’u iú |
I dedicate this song to you |
Eu dedico esta canção para você |
| 32 |
zâ uan ru névâr sis zâ trus |
The one who never sees the truth |
Aquela que nunca vê a verdade |
| 33 |
zét ai kûd t’eik âuêi iór rârt |
That I could take away your hurt |
Que eu poderia tirar a sua dor |
| 34 |
rárt brêik gârl |
Heartbreak Girl |
Garota quebradora de corações |
| 35 |
rold iú t’áit |
Hold you tight |
Te abraçar apertado |
| 36 |
strêit sru dêi lait |
Straight through daylight |
Direto, até a luz do dia |
| 37 |
aim rait ríâr |
I’m right here |
Eu estou bem aqui |
| 38 |
uen iú gona riâlaiz |
When you gonna realise |
Quando você vai perceber |
| 39 |
zét aim iór kiâr rárt brêik gârl |
That i’m your cure, heartbreak girl |
Que eu sou sua cura. garota de coração partido |
| 40 |
ai nou samdêi êts gona répen |
I know someday it’s gonna happen |
Eu sei que algum dia isso vai acontecer |
| 41 |
end iú fáinâli fârguét zâ dei iú mét rêm |
And you’ll finally forget the day you met him |
E você finalmente vai esquecer o dia que você o conheceu |
| 42 |
sam t’aims aim sou klouz t’u kanféxan |
Sometimes I’m so close to confession |
Às vezes eu estão tão perto de confessar |
| 43 |
aiv gára guét êt sru iór réd |
I’ve gotta get it through your head |
Eu tenho que colocar na sua cabeça |
| 44 |
zét iú bâlong uês mi instéd |
That you belong with me instead |
Que em vez disso, você pertence a mim |
| 45 |
ai dédêkêit zês song t’u iú |
I dedicate this song to you |
Eu dedico esta canção para você |
| 46 |
zâ uan ru névâr sis zâ trus |
The one who never sees the truth |
Aquela que nunca vê a verdade |
| 47 |
zét ai kûd t’eik âuêi iór rârt |
That I could take away your hurt |
Que eu poderia tirar a sua dor |
| 48 |
rárt brêik gârl |
Heartbreak Girl |
Garota quebradora de corações |
| 49 |
rold iú t’áit |
Hold you tight |
Te abraçar apertado |
| 50 |
strêit sru dei lait |
Straight through day light |
Direto através da luz do dia |
| 51 |
aim rait ríâr |
I’m right here |
Eu estou bem aqui |
| 52 |
uen iú gona riâlaiz |
When you gonna realise |
Quando você vai perceber |
| 53 |
zét aim iór kiâr rárt brêik gârl |
That i’m your cure, heartbreak girl |
Que eu sou sua cura. garota de coração partido |
| 54 |
ai dédêkêit zês song t’u iú |
I dedicate this song to you |
Eu dedico esta canção para você |
| 55 |
zâ uan ru névâr sis zâ trus |
The one who never sees the truth |
Aquela que nunca vê a verdade |
| 56 |
zét ai kûd t’eik âuêi iór rârt |
That I could take away your hurt |
Que eu poderia tirar a sua dor |
| 57 |
rárt brêik gârl |
Heartbreak Girl |
Garota quebradora de corações |
| 58 |
rold iú t’áit |
Hold you tight |
Te abraçar apertado |
| 59 |
strêit sru dêi lait |
Straight through daylight |
Direto, até a luz do dia |
| 60 |
aim rait ríâr |
I’m right here |
Eu estou bem aqui |
| 61 |
uen iú gona riâlaiz |
When you gonna realise |
Quando você vai perceber |
| 62 |
zét aim iór kiâr rárt brêik gârl |
That i’m your cure, heartbreak girl |
Que eu sou sua cura. garota de coração partido |
Facebook Comments