| 1 |
iú uâr djâst a smól bamp ânbórn |
You were just a small bump unborn |
Você era apenas um pequeno solavanco por nascer |
| 2 |
ên fôr manss iôr brót t’u laif |
In four months you’re brought to life |
Em quatro meses você trouxe para a vida |
| 3 |
iú mait bi léft uês mai rér |
You might be left with my hair |
Você pode ficar com o meu cabelo |
| 4 |
bât iú rév iór mâzârs aiz |
But you’ll have your mother’s eyes |
Mas você vai ter olhos de sua mãe |
| 5 |
al rold iór bári ên mai rends bi és djentâl és ai ken |
I’ll hold your body in my hands be as gentle as I can |
Eu vou segurar o seu corpo em minhas mãos ser tão suave quanto eu puder |
| 6 |
bât fór nau iôr sken óv mai ânmêid plens |
But for now you’re scan of my unmade plans |
Mas, por enquanto você está varredura dos meus planos desfeitas |
| 7 |
smól bamp fôr manss iú ar brót t’u laif |
Small bump four months you are brought to life |
Pequeno solavanco quatro meses você são trazidos à vida |
| 8 |
end al uêspâr kuaiâtli |
And I’ll whisper quietly |
E eu vou sussurrar baixinho |
| 9 |
al guêv iú násên bât trus |
I’ll give you nothing but truth |
Vou dar-lhe nada, mas a verdade |
| 10 |
êf iôr nat ênssaid mi |
If you’re not inside me |
Se você não está dentro de mim |
| 11 |
al pût mai fiútchâr ên iú |
I’ll put my future in you |
Vou colocar meu futuro em você |
| 12 |
iú ar mai uan end ounli |
You are my one, and only |
Você é o meu único e só |
| 13 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 14 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 15 |
iú ar mai uan end ounli |
You are my one, and only |
Você é o meu único e só |
| 16 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 17 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 18 |
end iú bi ólrait |
And you’ll be alright |
E você vai ficar bem |
| 19 |
iôr djâst a smól bamp ai nou |
You’re just a small bump I know |
Você é apenas um pequeno solavanco eu sei |
| 20 |
iú grôu ênt’u iór skên |
You’ll grow into your skin |
Você vai crescer em sua pele |
| 21 |
uês a smáiâl laik rârz |
With a smile like hers |
Com um sorriso como o dela |
| 22 |
end a dêmpâl bênís iór tchen |
And a dimple beneath your chin |
E uma covinha abaixo do seu queixo |
| 23 |
fêngâr nêâlz zâ saiz óv a ráf grein óv rais |
Finger nails the size of a half grain of rice |
Unhas do tamanho de uma metade de grãos de arroz |
| 24 |
end áilêds klôusd |
And eyelids closed |
E as pálpebras fechadas |
| 25 |
t’êl zêi sûn ôupend uaid a smól bamp |
‘till they soon opened wide a small bump |
‘Até logo abriram um pequeno solavanco |
| 26 |
ên fôr manss iú oupen iór aiz |
In four months you’ll open your eyes |
Em quatro meses, você vai abrir os olhos |
| 27 |
end al rold iú t’aitli |
And I’ll hold you tightly |
E eu vou te abraçar com força |
| 28 |
end t’él iú násên bât trus |
And tell you nothing but truth |
E dizer-lhe nada, mas a verdade |
| 29 |
êf iôr nat ênssaid mi |
If you’re not inside me |
Se você não está dentro de mim |
| 30 |
al pût mai fiútchâr ên iú |
I’ll put my future in you |
Vou colocar meu futuro em você |
| 31 |
iú ar mai uan end ounli |
You are my one, and only |
Você é o meu único e só |
| 32 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 33 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 34 |
iú ar mai uan end ounli |
You are my one, and only |
Você é o meu único e só |
| 35 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 36 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 37 |
end iú bi ólrait |
And you’ll be alright |
E você vai ficar bem |
| 38 |
end iú ken lai uês mi |
And you can lie with me |
E você pode se deitar comigo |
| 39 |
uês iór t’áini fít uen iôr ráf âslíp |
With your tiny feet when you’re half asleep |
Com os seus pequenos pés quando você está meio adormecido |
| 40 |
al lív iú bi |
I’ll leave you be |
Eu vou deixar você ser |
| 41 |
rait ên frant óv mi fór a kâpâl uíks |
Right in front of me for a couple weeks |
Bem na minha frente por algumas semanas |
| 42 |
sou ai ken kíp iú seif |
So I can keep you safe |
Para que eu possa mantê-lo seguro |
| 43 |
kóz iú ar mai uan end ounli |
‘Cause you are my one, and only |
Porque você é meu, e só |
| 44 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 45 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 46 |
iú ar mai uan end ounli |
You are my one, and only |
Você é o meu único e só |
| 47 |
iú ken rép iór fêngârz raund mai sâm |
You can wrap your fingers round my thumb |
Você pode quebrar os dedos em volta do meu polegar |
| 48 |
end rold mi t’áit |
And hold me tight |
E me abrace forte |
| 49 |
end iú bi ólrait |
And you’ll be alright |
E você vai ficar bem |
| 50 |
kóz iú uâr djâst a smól bamp ânbórn |
‘Cause you were just a small bump unborn |
Porque você era apenas um pequeno solavanco por nascer |
| 51 |
fór fôr manss zên t’órn from laif |
For four months then torn from life |
Durante quatro meses, então arrancadas de vida |
| 52 |
mêibi iú uâr níred âp zér |
Maybe you were needed up there |
Talvez fosse necessário lá em cima |
| 53 |
bât uêâr st’êl ânauér és uai |
But we’re still unaware as why |
Mas ainda estamos sem saber como porque |
Facebook Comments