| 1 |
rêi aim lûkên âp fór mai star gârl |
Hey, I’m looking up for my star girl |
Ei, eu estou procurando minha garota estrelar |
| 2 |
ai gués aim stâk ên zês méd uârld |
I guess I’m stuck in this mad world |
Eu acho que eu estou preso neste mundo louco |
| 3 |
uês sêngs zét ai uana sei |
With things that I wanna say |
Com coisas que eu quero dizer |
| 4 |
bât iór a mêlian máiâls âuêi |
But your a million miles away |
Mas seus um milhão de milhas de distância |
| 5 |
end ai uóz âfreid uen iú kêst mi |
And I was afraid when you kissed me |
E eu estava com medo quando você me beijou |
| 6 |
on iór ênt’ârgâléktêkâl frêzbi |
On your intergalactical frisbee |
Em seu Frisbee intergaláctico |
| 7 |
ai uândâr uai ai uândâr uai |
I wonder why, I wonder why |
Eu me pergunto por que, eu me pergunto por que |
| 8 |
iú névâr éskt mi t’u stêi |
You never asked me to stay |
Você nunca me pediu para ficar |
| 9 |
ôu sou ûdânt iú laik t’u kam uês mi? |
Ooh, so wouldn’t you like to come with me? |
Ooh, por isso não gostaria de vir comigo? |
| 10 |
ôu sârfen zâ san és êt stárts t’u ráiz |
Ooh, surfing the sun as it starts to rise |
Ooh, surfin o sol enquanto ele começa a subir |
| 11 |
ôu ôu iór grévâtis mêiken mi dêzi |
Ooh, woah, your gravity’s making me dizzy |
Ooh, woah, fazendo de sua gravidade “me tonto |
| 12 |
gârl ai gára t’él iá aim fílên mâtch bérâr |
Girl, I gotta tell ya, I’m feeling much better |
Menina, eu tenho que te dizer, eu estou me sentindo muito melhor |
| 13 |
mêik a lêrâl lóv ên zâ mun lait |
Make a little love in the moonlight |
Fazer um pouco de amor ao luar |
| 14 |
rêi zérz násên on ârs zét kûd sêiv âs |
Hey, there’s nothing on Earth that could save us |
Hey, não há nada na Terra que poderia nos salvar |
| 15 |
uen ai fél ên lóv uês iurânâs |
When I fell in love with Uranus |
Quando eu me apaixonei por Urano |
| 16 |
ai dont uana guêv iú âuêi |
I don’t wanna give you away |
Eu não quero desistir de você |
| 17 |
kóz êt meiks nou sens ét ól |
‘Cause it makes no sense at all |
Porque não faz sentido em tudo |
| 18 |
ríustan uí gát a próblâm |
Houston, we got a problem |
Houston, temos um problema |
| 19 |
graund kantrôl kûdent stap zêm |
Ground control couldn’t stop them |
O controle de solo não poderia impedi-los |
| 20 |
ai uândâr uai ai uândâr uai |
I wonder why, I wonder why |
Eu me pergunto por que, eu me pergunto por que |
| 21 |
iú névâr éskt mi t’u stêi |
You never asked me to stay |
Você nunca me pediu para ficar |
| 22 |
ôu sou ûdânt iú laik t’u kam uês mi? |
Ooh, so wouldn’t you like to come with me? |
Ooh, por isso não gostaria de vir comigo? |
| 23 |
ôu sârfen zâ san és êt stárts t’u ráiz |
Ooh, surfing the sun as it starts to rise |
Ooh, surfin o sol enquanto ele começa a subir |
| 24 |
ôu ôu iór grévâtis mêiken mi dêzi |
Ooh, woah, your gravity’s making me dizzy |
Ooh, woah, fazendo de sua gravidade “me tonto |
| 25 |
gârl ai gára t’él iá aim fílên mâtch bérâr |
Girl, I gotta tell ya, I’m feeling much better |
Menina, eu tenho que te dizer, eu estou me sentindo muito melhor |
| 26 |
mêik a lêrâl lóv ên zâ mun lait |
Make a little love in the moonlight |
Fazer um pouco de amor ao luar |
| 27 |
flai âuêi |
Fly away |
Fly away |
| 28 |
uátch zâ nait tchârn ênt’u dei |
Watch the night turn into day |
Assista ao transformar a noite em dia |
| 29 |
dens on zâ mêlki uêi |
Dance on the Milky Way |
Dança na Via Láctea |
| 30 |
mélt mi uês iór aiz |
Melt me with your eyes |
Derreta-me com os olhos |
| 31 |
mai star gârl rûlz zâ skais |
My star girl rules the skies |
Minha estrela menina domina os céus |
| 32 |
uan t’u uan t’u srí fôr |
One, two, one, two, three, four |
Um, dois, um, dois, três, quatro |
| 33 |
aim lûkên âp fór mai star gârl |
I’m looking up for my star girl |
Eu estou procurando minha garota estrelar |
| 34 |
gués aim stâk ên zês méd méd uârld |
Guess I’m stuck in this mad, mad world |
Acho que estou preso nesse, mundo louco louco |
| 35 |
sêngs zét ai uana sei |
Things that I wanna say |
Coisas que eu quero dizer |
| 36 |
bât iór a mêlian máiâls âuêi |
But your a million miles away |
Mas seus um milhão de milhas de distância |
| 37 |
sou ûdânt iú laik t’u kam uês mi? |
So wouldn’t you like to come with me? |
Então, você não gostaria de vir comigo? |
| 38 |
gou sârfen zâ san és êt stárts t’u ráiz |
Go surfing the sun as it starts to rise |
Vá surfar o sol como ele começa a subir |
| 39 |
ié ûdânt iú laik t’u kam uês mi |
Yeah, wouldn’t you like to come with me |
Sim, você não gostaria de vir comigo |
| 40 |
gârl ai gára t’él iá aim fílên mâtch bérâr |
Girl, I gotta tell ya, I’m feeling much better |
Menina, eu tenho que te dizer, eu estou me sentindo muito melhor |
| 41 |
ai kent guét inâf óv iú |
I can’t get enough of you |
Eu não me canso de você |
| 42 |
guélâkssí dêféndâr stêi fârévâr |
Galaxy defenders stay forever |
Defensores Galaxy ficar para sempre |
| 43 |
névâr guét inâf óv iú |
Never get enough of you |
Nunca me canso de você |
Facebook Comments