| 1 |
t’él mi zét iú t’ârnd daun zâ men |
Tell me that you turned down the man |
Diga que você dispensou o homem |
| 2 |
ru éskt fór iór rend |
Who asked for your hand |
Quem pediu a sua mão |
| 3 |
kóz iôr uêirên fór mi |
‘Cause you’re waiting for me |
Pois você está esperando por mim |
| 4 |
end ai nou iôr gona bi âuêi a uaiêl |
And I know you’re gonna be away a while |
E eu sei que você vai ficar longe por um tempo |
| 5 |
bât aiv gát nou plens ét ól t’u lív |
But I’ve got no plans at all to leave |
Mas eu não tenho planos de ir embora |
| 6 |
end ûd iú t’eik âuêi mai rôups end dríms |
And would you take away my hopes and dreams |
Você poderia ir embora com minhas esperanças e sonhos |
| 7 |
end djâst stêi uês mi |
And just stay with me |
E apenas ficar comigo |
| 8 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
| 9 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
| 10 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
| 11 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
| 12 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
| 13 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
| 14 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
| 15 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
| 16 |
t’eik mai rend end mai rárt end sôl |
Take my hand and my heart and soul |
Pegue a minha mão, meu coração e minha alma |
| 17 |
ai uêl ounli rév zís aiz fór iú |
I will only have these eyes for you |
Eu só deixarei que esses olhos vejam você |
| 18 |
end iú nou évrisêng tchêindjes |
And you know, everything changes |
E você sabe, tudo muda |
| 19 |
bât uêl bi streindjârs |
But we’ll be strangers |
Mas nós seremos como desconhecidos |
| 20 |
êf uí si zês sru |
If we see this through |
Se continuarmos assim |
| 21 |
iú ken stêi uêzên zís uóls uês rêm |
You can stay within these walls with him |
Você pode ficar entre quatro paredes com ele |
| 22 |
bât djâst stêi uês mi |
But just stay with me |
Mas só fique comigo |
| 23 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
| 24 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
| 25 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
| 26 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
| 27 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
| 28 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
| 29 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
| 30 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
| 31 |
aim stâmblên óff drânk |
I’m stumbling off drunk |
Estou cambaleando, bêbado |
| 32 |
guérên maissélf lóst |
Getting myself lost |
Me perdendo |
| 33 |
ai em sou gon |
I am so gone |
Estou tão desesperado |
| 34 |
sou t’él mi zâ uêi roum |
So tell me the way home |
Então diga-me o caminho para casa |
| 35 |
aim lêssênên sed songs |
I’m listening sad songs |
Estou ouvindo músicas tristes |
| 36 |
sênguên âbaut lóv |
Singing about love |
Cantando sobre o amor |
| 37 |
uér êt gôuz rông |
Where it goes wrong |
Onde ele dá errado |
| 38 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
| 39 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
| 40 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
| 41 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
| 42 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
| 43 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
| 44 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
| 45 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
Facebook Comments