| 1 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 2 |
kuêt dréguên mai rárt sru zêm kôls |
Quit dragging my heart through them coals |
Sair arrastando meu coração por eles brasas |
| 3 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 4 |
stap traiên t’u fêks êt kóz beibi êts brouk |
Stop trying to fix it ‘cause, baby, it’s broke |
Pare de tentar corrigi-lo porque, baby, está quebrado |
| 5 |
uen êts leit ét nait end iú kól mi |
When it’s late at night and you call me |
Quando é tarde da noite e você me chamar |
| 6 |
kóz aiv gát ânâzâr men fêkssen mai blûs |
‘Cause I’ve got another man fixing my blues |
‘Porque eu tenho um outro homem que fixa o meu blues |
| 7 |
iú xûd névâr névâr uâri baut násên beibi |
You should never, never worry ‘bout nothing, baby |
Você não deve nunca, nunca se preocupe com nada, baby. Caus |
| 8 |
kóz al névâr lóv samuan niú zâ uêi ai lóv iú |
‘Cause I’ll never love someone new the way I love you |
‘Eu nunca vou amar alguém como o novo eu te amo |
| 9 |
end évri uârd ai sei t’u iú fíls laik |
And every word I say to you feels like |
E cada palavra que eu digo a você sente |
| 10 |
aim skrímên aut a bântch óv uêspârz |
I’m screaming out a bunch of whispers |
Estou gritando um monte de sussurros |
| 11 |
end évri uârd iú sei t’u mi |
And every word you say to me |
E cada palavra que você diz para mim |
| 12 |
êz laik a bíst’ên ór lívên blêstârs |
is like a beesting or leaving blisters |
É como uma beesting ou sair bolhas |
| 13 |
zér eint nou râni léft ên zês rárt |
There ain’t no honey left in this heart |
Não há nenhum mel deixou neste coração |
| 14 |
zér eint nou xûgâr nou uér ênssaid |
There ain’t no sugar nowhere inside |
Não há nada dentro de açúcar |
| 15 |
ai rêit t’u lóv iá ai lóv t’u rêit iá |
I hate to love ya, I love to hate ya |
Eu odeio te amo, eu amo odiar você |
| 16 |
ai djâst kent xêik iú |
I just can’t shake you |
Eu só não consigo me livrar de você |
| 17 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 18 |
kuêt dréguên mai rárt sru zêm kôls |
Quit dragging my heart through them coals |
Sair arrastando meu coração por eles brasas |
| 19 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 20 |
stap traiên t’u fêks êt kóz beibi êts brouk |
Stop trying to fix it ‘cause, baby, it’s broke |
Pare de tentar corrigi-lo porque, baby, está quebrado |
| 21 |
uen êts leit ét nait end iú kól mi |
When it’s late at night and you call me |
Quando é tarde da noite e você me chamar |
| 22 |
kóz aiv gát ânâzâr men fêkssen mai blûs |
‘Cause I’ve got another man fixing my blues |
‘Porque eu tenho um outro homem que fixa o meu blues |
| 23 |
iú xûd névâr névâr uâri baut násên beibi |
You should never, never worry ‘bout nothing, baby |
Você não deve nunca, nunca se preocupe com nada, baby. Caus |
| 24 |
kóz al névâr lóv samuan niú zâ uêi ai lóv iú |
‘Cause I’ll never love someone new the way I love you |
‘Eu nunca vou amar alguém como o novo eu te amo |
| 25 |
iôr zâ stérêk djâst inâf drâmérêk |
You’re the static, just enough dramatic |
Você é a estática, apenas o suficiente dramática. Choqu |
| 26 |
xák iú draiv mi kreizi |
Shock, you drive me crazy |
você me deixa louco |
| 27 |
eint nou men kûd t’eik iór pleis |
Ain’t no man could take your place |
Não é nenhum homem poderia tomar o seu lugar |
| 28 |
iú nou êt beibi |
You know it, baby |
Você sabe disso, baby |
| 29 |
bât ai djâst kent stend iú sou êts gát t’u end |
But I just can’t stand you, so it’s got to end |
Mas eu não suporto você, por isso tem que acabar |
| 30 |
zér eint nou râni léft ên zês rárt |
There ain’t no honey left in this heart |
Não há nenhum mel deixou neste coração |
| 31 |
zér eint nou xûgâr nou uér ênssaid |
There ain’t no sugar nowhere inside |
Não há nada dentro de açúcar |
| 32 |
ai rêit t’u lóv iá ai lóv t’u rêit iá |
I hate to love ya, I love to hate ya |
Eu odeio te amo, eu amo odiar você |
| 33 |
ai djâst kent xêik iú |
I just can’t shake you |
Eu só não consigo me livrar de você |
| 34 |
beibi uen iú uant mi uen iú krêiv mi uen iú níd êt |
Baby, when you want me, when you crave me, when you need it |
Baby, quando você me quiser, quando você implora-me, quando você precisar dele |
| 35 |
êf iú eint gát zâ t’aim t’u sêiv mi |
If you ain’t got the time to save me |
Se você não tem tempo para me salvar |
| 36 |
uen aim fólen zên djâst bít êt |
when I’m falling, then just beat it |
quando eu estou caindo, em seguida, basta vencê-lo. Caus |
| 37 |
kóz bói ai kent bi iór médêssen |
‘Cause, boy, I can’t be your medicine |
‘, rapaz, eu não posso ser o seu medicamento |
| 38 |
iór rêrâlên uen iôr fínden |
your ritalin when you’re fiending |
sua ritalina quando você está Atentada |
| 39 |
êf iú uont bi mai nait ên xainên |
If you won’t be my knight in shining |
Se você não vai ser o meu cavaleiro em brilhante |
| 40 |
uen aim kraiên uen aim skrímên |
when I’m crying, when I’m screaming |
quando eu estou chorando, quando eu estou gritando |
| 41 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 42 |
kuêt dréguên mai rárt sru zêm kôls |
Quit dragging my heart through them coals |
Sair arrastando meu coração por eles brasas |
| 43 |
ôu plíz plíz plíz |
Oh, please, please, please |
Ah, por favor, por favor, por favor |
| 44 |
stap traiên t’u fêks êt kóz beibi êts brouk |
Stop trying to fix it ‘cause, baby, it’s broke |
Pare de tentar corrigi-lo porque, baby, está quebrado |
| 45 |
uen êts leit ét nait end iú kól mi |
When it’s late at night and you call me |
Quando é tarde da noite e você me chamar |
| 46 |
kóz aiv gát ânâzâr men fêkssen mai blûs |
‘Cause I’ve got another man fixing my blues |
‘Porque eu tenho um outro homem que fixa o meu blues |
| 47 |
iú xûd névâr névâr uâri baut násên beibi |
You should never, never worry ‘bout nothing, baby |
Você não deve nunca, nunca se preocupe com nada, baby. Caus |
| 48 |
kóz al névâr lóv samuan niú zâ uêi ai lóv iú |
‘Cause I’ll never love someone new the way I love you |
‘Eu nunca vou amar alguém como o novo eu te amo |
Facebook Comments