| 1 |
uan uent aut ét a bâs stap ên édn brâ |
One went out at a bus stop in edinburgh |
Um foi para fora em um ponto de ônibus, em Edimburgo |
| 2 |
uan uent aut ên en ênglesh park |
One went out in an english park |
um saiu em um parque de Inglês |
| 3 |
uan uent aut ên a náit klâb uen ai uóz fêftin |
One went out in a nightclub when I was fifteen |
Uma saiu em uma boate quando eu tinha quinze anos |
| 4 |
lêrâl laits ên mai rárt |
Little lights in my heart |
pequenas luzes em meu coração |
| 5 |
uan uent aut uen ai laid t’u mai mâzâr |
One went out when I lied to my mother |
Um foi quando eu menti para minha mãe |
| 6 |
séd zâ sigâréts xi faund uâr nat main |
Said the cigarettes she found were not mine |
Disse que os cigarros que ela encontrou não eram meus |
| 7 |
uan uent aut uêzên mi nau ai smôuk laik a tchêmni |
One went out within me now I smoke like a chimney |
Um foi para fora dentro de mim, agora eu fumo como uma chaminé |
| 8 |
êts guérên dark ên zês rárt óv main |
Its getting dark in this heart of mine |
Está ficando escuro neste meu coração |
| 9 |
êts guérên dark ên zês rárt óv main |
Its getting dark in this heart of mine |
Está ficando escuro neste meu coração |
| 10 |
uêâr bórn uês mêlêans óv lêrâl laits xainên ên zâ dark |
We’re born with millions of little lights shining in the dark |
Nascemos com milhões de pequenas luzes que brilham no escuro |
| 11 |
end zêi xou âs zâ uêi |
And they show us the way |
E eles nos mostrar o caminho |
| 12 |
uan laits âp |
One lights up |
Um acende |
| 13 |
évri t’aim iú fíl lóv ên iór rárt |
Every time you feel love in your heart |
Toda vez que você sentir o amor em seu coração |
| 14 |
uan dais uen êt mûvs âuêi |
One dies when it moves away |
Um morre quando ele se afasta |
| 15 |
uan uent aut ên zâ bék stríts óv méntchést’âr |
One went out in the backstreets of manchester |
Um saiu nas ruelas de Manchester |
| 16 |
uan uent aut ên en érpórt ên spein |
One went out in an airport in spain |
um saiu em um aeroporto na Espanha |
| 17 |
uan uent aut aiv nou daut uen ai gru âp end mûvd aut |
One went out I’ve no doubt when I grew up and moved out |
Um saiu eu não tenho nenhuma dúvida, quando eu cresci e mudei |
| 18 |
óv zâ pleis uér zâ bói iúzd t’u plei |
Of the place where the boy used to play |
do lugar onde o menino costumava brincar |
| 19 |
uan uent aut uen ankâl ben gát rêz túmâr |
One went out when uncle ben got his tumour |
Um foi quando o tio Ben tem o seu tumor |
| 20 |
uí iúzd t’u fêsh end ai fêsh nou mór |
We used to fish and I fish no more |
Nós costumávamos pescar e eu pesco mais |
| 21 |
zou rí uêl nat rítchârn |
Though he will not return |
Embora ele não vai voltar |
| 22 |
ai nou uan st’êl bârnz |
I know one still burns |
Eu sei que uma queima ainda |
| 23 |
on a fêxên bôut óff zâ niú djârzi xór |
On a fishing boat off the new jersey shore |
Em um barco de pesca ao largo da costa new jersey |
| 24 |
on a fêxên bôut óff zâ niú djârzi xór |
On a fishing boat off the new jersey shore |
Em um barco de pesca ao largo da costa new jersey |
| 25 |
uêâr bórn uês mêlêans óv lêrâl laits xainên ên zâ dark |
We’re born with millions of little lights shining in the dark |
Nascemos com milhões de pequenas luzes que brilham no escuro |
| 26 |
end zêi xou âs zâ uêi |
And they show us the way |
E eles nos mostrar o caminho |
| 27 |
uan laits âp |
One lights up |
Um acende |
| 28 |
évri t’aim uí fíl lóv ên áuâr rárts |
Every time we feel love in our hearts |
Toda vez que sentir o amor em nossos corações |
| 29 |
uan dais uen êt mûvs âuêi |
One dies when it moves away |
Um morre quando ele se afasta |
| 30 |
uêâr bórn uês mêlêans óv lêrâl laits xaini ên áuâr rárts |
We’re born with millions of little lights shiny in our hearts |
Nascemos com milhões de pequenas luzes brilhantes em nossos corações |
| 31 |
end zêi dai âlóng zâ uêi |
And they die along the way |
e morrem pelo caminho |
| 32 |
t’êl uêâr old end uêâr kôld |
Till we’re old and we’re cold |
Até que estamos velhos e que está com frio |
| 33 |
end laiên ên zâ dark |
And lying in the dark |
E deitado no escuro |
| 34 |
kóz zêâl ól bârn aut uan dei |
Cos they’ll all burn out one day |
Porque todos eles vão queimar um dia |
| 35 |
zêâl ól bârn aut uan dei |
They’ll all burn out one day |
Eles vão todos queimar um dia |
| 36 |
zêâl ól bârn aut uan dei |
They’ll all burn out one day |
Eles vão todos queimar um dia |
| 37 |
zêâl ól bârn aut uan dei |
They’ll all burn out one day |
Eles vão todos queimar um dia |
Facebook Comments