| 1 |
zâ sízan êz âpan âs nau |
The season is upon us now |
A temporada é em cima de nós agora |
| 2 |
a t’aim fór guêfts end guêvên |
A time for gifts and giving |
Um tempo para presentes e dando |
| 3 |
end és zâ íâr drós t’u êts klouz |
And as the year draws to its close |
E como o ano chega ao fim |
| 4 |
ai sênk âbaut mai lêven |
I think about my living |
eu penso sobre a minha vida |
| 5 |
zâ krêsmâs t’aim uen ai uóz iang |
The Christmas time when I was young |
O tempo de Natal, quando eu era jovem |
| 6 |
zâ médjêk end zâ uândâr |
The magic and the wonder |
A magia ea maravilha |
| 7 |
bât kólârs dâl end kendâls dêm |
But colors dull and candles dim |
Mas cores maçante e velas fraca |
| 8 |
end dark mai stênden andâr |
And dark my standing under |
E escuro meu pé embaixo |
| 9 |
ôu lêrâl zékâri xainên lait |
O little Zachary, shining light |
O pequeno Zachary, luz brilhante |
| 10 |
iúv sét mai sôl t’u drímên |
You’ve set my soul to dreaming |
Você deixa minha alma ao sonho |
| 11 |
iúv guêven bék mai djói ên laif |
You’ve given back my joy in life |
Você deu de volta a minha alegria na vida |
| 12 |
end fêld mi uês niú mínên |
And filled me with new meaning |
E me encheu de novo significado |
| 13 |
a sêiviâr kêng uóz bórn zét dei |
A Savior King was born that day |
Um Rei Salvador nasceu nesse dia |
| 14 |
a beibi djâst laik iú |
A baby just like you |
Um bebê assim como você |
| 15 |
end és zâ mêidjai keim uês guêfts |
And as the Magi came with gifts |
E como os Magos vieram com presentes |
| 16 |
ai kam uês mai guêft t’u |
I come with my gift too |
eu venho com meu presente também |
| 17 |
zét pís on ârs fiâlz âp iór t’aim |
That peace on Earth fills up your time |
paz que na Terra enche sua vez |
| 18 |
zét brózâr rûd sâraunds iú |
That brotherhood surrounds you |
Isso fraternidade rodeia |
| 19 |
zét iú mêi nou zâ uórms óv lóv |
That you may know the warmth of love |
Que você pode conhecer o calor do amor |
| 20 |
end rép êt ól âraund iú |
And wrap it all around you |
E embrulhar tudo em torno de você |
| 21 |
êts djâst a uêsh a drím aim t’old |
It’s just a wish, a dream I’m told |
É apenas um desejo, um sonho que me disseram |
| 22 |
from deis uen ai uóz iang |
From days when I was young |
De dia, quando eu era jovem |
| 23 |
méri krêsmâs lêrâl zékâri |
Merry Christmas, little Zachary |
Feliz Natal, pouco Zachary |
| 24 |
méri krêsmâs évri uan |
Merry Christmas, everyone |
Feliz Natal a todos |
| 25 |
méri krêsmâs lêrâl zékâri |
Merry Christmas, little Zachary |
Feliz Natal, pouco Zachary |
| 26 |
méri krêsmâs évri uan |
Merry Christmas, everyone |
Feliz Natal a todos |
Facebook Comments