| 1 |
êz zér a rait uêi fór rau zês gôuz |
Is there a right way for how this goes |
Existe uma maneira correta de como isso vai |
| 2 |
iú gát iór frends end iú gát iór fôus |
You got your friends and you got your foes |
Você tem seus amigos e você tem seus inimigos |
| 3 |
zêi uant a pís óv samsên rót |
They want a piece of something hot |
Eles querem um pedaço de algo quente |
| 4 |
fârguét iór neim laik zêi forgat |
Forget your name like they forgot |
Esqueça o seu nome como se esqueceram |
| 5 |
eint zét samsên? |
Ain’t that something? |
Não é incrível? |
| 6 |
sou ai uana si iú krésh end bârn |
So I wanna see you crash and burn |
Então, eu quero ver você bater e queimar |
| 7 |
end krêrêssaiz iór évri uârd |
And criticize your every word |
E criticar cada palavra sua |
| 8 |
aim tráina kíp from gouên ênssêin |
I’m tryna keep from going insane |
Eu estou tentando manter-se de ficar louco |
| 9 |
eint zét zâ uêi óv zês rôl dem sêng? |
Ain’t that the way of this whole damn thing? |
Não é essa a maneira de toda essa porcaria? |
| 10 |
traiên t’u bi samsên |
Trying to be something |
Tentando ser algo |
| 11 |
mór |
More |
Mais … |
| 12 |
noubáris gona lóv iú êf |
Nobody’s gonna love you if |
Ninguém vai te amar se |
| 13 |
iú kent desplêi a uêi t’u képtchâr zês |
You can’t display a way to capture this |
Você não pode exibir uma forma de capturar esse |
| 14 |
noubáris gona rold iór rend |
Nobody’s gonna hold your hand |
Ninguém vai segurar sua mão |
| 15 |
end gaid iú sru nou |
And guide you through no, |
E orientá-lo através de nenhuma, |
| 16 |
êts âp fór iú t’u andârstend |
It’s up for you to understand |
É até para você entender |
| 17 |
noubáris gona fíl iór pêin |
Nobody’s gonna feel your pain |
Ninguém vai sentir sua dor |
| 18 |
uen ól êz dan end êts t’aim fór iú t’u uók âuêi |
When all is done and it’s time for you to walk away |
Quando tudo estiver pronto e é hora de você ir embora |
| 19 |
sou uen iú rév t’âdêi |
So when you have today |
Então, quando você tem hoje |
| 20 |
iú xûd sei ól zét iú rév t’u sei |
You should say all that you have to say |
Você deve dizer tudo o que você tem a dizer |
| 21 |
sei ól zét iú rév t’u sei |
Say all that you have to say |
Diga tudo o que você tem a dizer |
| 22 |
êz zér a rait uêi fór biên strong |
Is there a right way for being strong |
Existe uma maneira certa para ser forte |
| 23 |
fíls laik aim duên sêngs ól rông |
Feels like I’m doing things all wrong |
Parece que estou fazendo as coisas tudo errado |
| 24 |
st’êl aim ríâr djâst rôldên on |
Still I’m here just holding on |
Ainda estou aqui apenas segurando |
| 25 |
kanfés mai rárt end fârguêv mai rôngs |
Confess my heart and forgive my wrongs |
Confesse o meu coração e perdoe os meus erros |
| 26 |
djâst tráina xou iú samsên |
Just tryna show you something |
Só tá querendo mostrar uma coisa |
| 27 |
mór |
More |
Mais … |
| 28 |
noubáris gona lóv iú êf |
Nobody’s gonna love you if |
Ninguém vai te amar se |
| 29 |
iú kent desplêi a uêi t’u képtchâr zês |
You can’t display a way to capture this |
Você não pode exibir uma forma de capturar esse |
| 30 |
noubáris gona rold iór rend |
Nobody’s gonna hold your hand |
Ninguém vai segurar sua mão |
| 31 |
end gaid iú sru |
And guide you through |
E guiá-lo através |
| 32 |
êts âp fór iú t’u andârstend |
It’s up for you to understand |
É até para você entender |
| 33 |
noubáris gona fíl iór pêin |
Nobody’s gonna feel your pain |
Ninguém vai sentir sua dor |
| 34 |
uen ól êz dan end êts t’aim fór iú t’u uók âuêi |
When all is done and it’s time for you to walk away |
Quando tudo estiver pronto e é hora de você ir embora |
| 35 |
uen iú rév t’âdêi |
When you have today |
Quando você tem hoje |
| 36 |
iú xûd sei ól zét iú rév t’u sei |
You should say all that you have to say |
Você deve dizer tudo o que você tem a dizer |
| 37 |
dont point zâ blêim uen iú kent faind násên |
Don’t point the blame when you can’t find nothing |
Não aponte a culpa quando você não consegue encontrar nada |
| 38 |
lûk t’u iórsself end iú mait faind samsên |
Look to yourself and you might find something |
Olhe para si mesmo e que você pode encontrar algo |
| 39 |
êts t’aim zét uí sôrted aut |
It’s time that we sorted out |
É hora de que nós resolvido |
| 40 |
ól óv zâ sêngs uí kamplein âbaut |
All of the things we complain about |
Todas as coisas de que nos queixamos |
| 41 |
sou lêssan klouz t’u zâ saund óv iór sôl |
So listen close to the sound of your soul |
Então ouça atentamente ao som de sua alma |
| 42 |
t’eik bék a laif uí lêvd uans bifór |
Take back a life we lived once before |
Leve de volta a vida que viveu uma vez antes |
| 43 |
êf êt eint iú zên ru |
If it ain’t you then who |
Se não for você, então que |
| 44 |
êf êt eint iú zên ru êz gona lóv iú? |
If it ain’t you then who is gonna love you? |
Se não for você, então quem vai te amar? |
| 45 |
noubáris gona lóv iú êf |
Nobody’s gonna love you if |
Ninguém vai te amar se |
| 46 |
iú kent desplêi a uêi t’u képtchâr zês |
You can’t display a way to capture this |
Você não pode exibir uma forma de capturar esse |
| 47 |
noubáris gona rold iór rend |
Nobody’s gonna hold your hand |
Ninguém vai segurar sua mão |
| 48 |
end gaid iú sru |
And guide you through |
E guiá-lo através |
| 49 |
êts âp fór iú t’u andârstend |
It’s up for you to understand |
É até para você entender |
| 50 |
noubáris gona fíl iór pêin |
Nobody’s gonna feel your pain |
Ninguém vai sentir sua dor |
| 51 |
uen ól êz dan end êts t’aim fór iú t’u uók âuêi |
When all is done and it’s time for you to walk away |
Quando tudo estiver pronto e é hora de você ir embora |
| 52 |
uen iú rév t’âdêi |
When you have today |
Quando você tem hoje |
| 53 |
iú xûd sei ól zét iú rév t’u sei |
You should say all that you have to say |
Você deve dizer tudo o que você tem a dizer |
| 54 |
sou uen iú rév t’âdêi |
So when you have today |
Então, quando você tem hoje |
| 55 |
iú xûd sei ól zét iú rév t’u sei |
You should say all that you have to say |
Você deve dizer tudo o que você tem a dizer |
Facebook Comments