| 1 |
sam t’aims êt âmêizes mi |
Sometimes it amazes me |
Às vezes isso me impressiona |
| 2 |
rau strong zâ páuâr óv lóv ken bi |
How strong the power of love can be |
Quão forte o poder do amor pode ser |
| 3 |
sam t’aims iú djâst t’eik mai brés âuêi |
Sometimes you just take my breath away |
Às vezes você simplesmente tira o meu fôlego |
| 4 |
iú uátch mai lóv grôu laik a tcháiâld |
You watch my love grow like a child |
Você vê meu amor crescendo feito uma criança |
| 5 |
sam t’aims djentâl end sam t’aims uaild |
Sometimes gentle and sometimes wild |
Às vezes gentil, às vezes selvagem |
| 6 |
sam t’aims iú djâst t’eik mai brés âuêi |
Sometimes you just take my breath away |
Às vezes você simplesmente tira o meu fôlego |
| 7 |
end êts t’u gûd t’u slêp bai |
And it’s too good to slip by |
E é bom demais pra ser passado em branco |
| 8 |
t’u gûd t’u lûs |
Too good to lose |
Bom demais pra se perder |
| 9 |
t’u gûd t’u bi zér |
Too good to be there |
Bom demais pra estar lá |
| 10 |
djâst t’u iúz |
Just to use |
Somente pra ser usado |
| 11 |
aim gona stend on a maunt’an t’ap |
I’m gonna stand on a mountain top |
Vou ficar de pé no topo de uma montanha |
| 12 |
end t’él zâ niuz |
And tell the news |
E contar a novidade |
| 13 |
zét iú t’eik mai brés âuêi |
That you take my breath away |
Que você tira meu fôlego |
| 14 |
sam t’aims êt âmêizes mi |
Sometimes it amazes me |
Às vezes isso me impressiona |
| 15 |
rau strong zâ páuâr óv lóv ken bi |
How strong the power of love can be |
Quão forte o poder do amor pode ser |
| 16 |
sam t’aims iú djâst t’eik mai brés âuêi |
Sometimes you just take my breath away |
Às vezes você simplesmente tira o meu fôlego |
| 17 |
iór bíuri êz zér ên ól ai si |
Your beauty is there in all I see |
Sua beleza está ali em tudo que eu vejo |
| 18 |
end uen ai fíl iór aiz on mi |
And when I feel your eyes on me |
E quando eu sinto seus olhos em mim |
| 19 |
ôu dont iú nou iú djâst t’eik mai brés âuêi |
Oh don’t you know you just take my breath away |
Ah você não sabe que você tira meu fôlego? |
| 20 |
end êts t’u gûd t’u slêp bai |
And it’s too good to slip by |
E é bom demais pra ser passado em branco |
| 21 |
t’u gûd t’u lûs |
Too good to lose |
Bom demais pra se perder |
| 22 |
t’u gûd t’u bi zér |
Too good to be there |
Bom demais pra estar lá |
| 23 |
djâst t’u iúz |
Just to use |
Somente pra ser usado |
| 24 |
aim gona stend on a maunt’an t’ap |
I’m gonna stand on a mountain top |
Vou ficar de pé no topo de uma montanha |
| 25 |
end t’él zâ niuz |
And tell the news |
E contar a novidade |
| 26 |
zét iú t’eik mai brés âuêi |
That you take my breath away |
Que você tira meu fôlego |
| 27 |
end êts t’u gûd t’u slêp bai |
And it’s too good to slip by |
E é bom demais pra ser passado em branco |
| 28 |
t’u gûd t’u lûs |
Too good to lose |
Bom demais pra se perder |
| 29 |
t’u gûd t’u bi zér |
Too good to be there |
Bom demais pra estar lá |
| 30 |
djâst t’u iúz |
Just to use |
Somente pra ser usado |
| 31 |
aim gona stend on a maunt’an t’ap |
I’m gonna stand on a mountain top |
Vou ficar de pé no topo de uma montanha |
| 32 |
end t’él zâ niuz |
And tell the news |
E contar a novidade |
| 33 |
zét iú t’eik mai brés âuêi |
That you take my breath away |
Que você tira meu fôlego |
Facebook Comments