| 1 |
blu sâvéna song |
Blue Savannah song |
Canção da savana azul |
| 2 |
ôu blu sâvéna song |
Oh blue Savannah song |
Oh canção da savana azul |
| 3 |
sam uér krós zâ dézârt |
Somewhere ‘cross the desert |
Em algum lugar no meio do deserto |
| 4 |
sam t’aim ên zâ ârli áuârz |
Sometime in the early hours |
Em algum lugar no começo do dia |
| 5 |
ên a réstlâs uârld |
In a restless world |
Em um mundo inquieto |
| 6 |
on zâ oupen rai uêi |
On the open highway |
Na estrada aberta |
| 7 |
mai roum êz uér zâ rárt êz |
My home is where the heart is |
Meu lar é onde está meu coração |
| 8 |
suít t’u sârendâr t’u iú ounli |
Sweet to surrender to you only |
Doce para entregar a ti somente |
| 9 |
ai send mai lóv t’u iú |
I send my love to you |
Eu envio meu amor a você |
| 10 |
blu sâvéna song |
Blue Savannah song |
Canção da savana azul |
| 11 |
ôu blu sâvéna song |
Oh blue Savannah song |
Oh canção da savana azul |
| 12 |
rêissen krós zâ dézârt |
Racing ‘cross the desert |
Correndo pelo deserto |
| 13 |
ét a rândrâd máiâls en áuâr |
At a hundred miles an hour |
A 160 quilômetros por hora |
| 14 |
t’u zâ órendj said |
To the orange side |
Para o lado laranja |
| 15 |
sru zâ klauds end sândâr |
Through the clouds and thunder |
Pelas nuvens e pelo trovão |
| 16 |
mai roum êz uér zâ rárt êz |
My home is where the heart is |
Meu lar é onde está meu coração |
| 17 |
suít t’u sârendâr t’u iú ounli |
Sweet to surrender to you only |
Doce para entregar a ti somente |
| 18 |
ai send mai lóv t’u iú |
I send my love to you |
Eu envio meu amor a você |
| 19 |
aim on mai uêi bék end iór lóv uêl brêng mi roum |
I’m on my way back and your love will bring me home |
Estou no meu caminho de volta e o seu amor me trará para casa |
| 20 |
(sei zét iór lâvên uêl brêng mi roum) |
(Say that your loving will bring me home) |
(Diga que o seu amor me trará pra casa) |
| 21 |
aim trévâlen fést end iór lóv uêl brêng mi roum |
I’m travelling fast and your love will bring me home |
Estou viajando rápido e o seu amor me trará pra casa |
| 22 |
(sei zét iór lâvên uêl brêng mi roum) |
(Say that your loving will bring me home) |
(Diga que o seu amor me trará pra casa) |
| 23 |
uêl ai dêskâvâr zét iór lóv uêl brêng mi roum? |
Will I discover that your love will bring me home? |
Eu vou descobrir que o seu amor me trará pra casa? |
| 24 |
(drím âuêi dárlên) |
(Dream away, darling) |
(Continue sonhando, querido) |
| 25 |
uêl ai dêskâvâr zét iór lóv uêl brêng mi roum? |
Will I discover that your love will bring me home? |
Eu vou descobrir que o seu amor me trará pra casa? |
| 26 |
sam uér krós zâ dézârt |
Somewhere ‘cross the desert |
Em algum lugar no meio do deserto |
| 27 |
sam t’aim ên zâ ârli áuârz |
Sometime in the early hours |
Em algum lugar no começo do dia |
| 28 |
t’u zâ órendj said |
To the orange side |
Em um mundo inquieto |
| 29 |
sru zâ klauds end sândâr |
Through the clouds and thunder |
Na estrada aberta |
| 30 |
mai roum êz uér zâ rárt êz |
My home is where the heart is |
Meu lar é onde está meu coração |
| 31 |
suít t’u sârendâr t’u iú ounli |
Sweet to surrender to you only |
Doce para entregar a ti somente |
| 32 |
ai send mai lóv t’u iú |
I send my love to you |
Eu envio meu amor a você |
| 33 |
roum êz uér zâ rárt êz |
Home is where the heart is |
O lar é onde está o coração |
| 34 |
suít t’u sârendâr t’u iú ounli |
Sweet to surrender to you only |
Doce para entregar para ti somente |
| 35 |
ai send mai lóv t’u iú |
I send my love to you |
Eu envio o meu amor para você |
| 36 |
sâvéna song |
Savannah song |
Canção da savana |
| 37 |
suít t’u sârendâr t’u iú ounli |
Sweet to surrender to you only |
Doce para entregar para ti somente |
| 38 |
ai send mai lóv t’u iú |
I send my love to you |
Eu envio o meu amor para você |
| 39 |
sâvéna song |
Savannah song |
Canção da savana |
| 40 |
t’u iú ounli |
To you only |
Para ti somente |
| 41 |
t’u iú ounli |
To you only |
Para ti somente |
Facebook Comments