Itsy Bitsy Spider/Ring Around the Rosy/One, Two, Buckle My Shoe – Disney Records
Disney Records, Inglês Fácil
2,514 Views
Como cantar a música Itsy Bitsy Spider/Ring Around the Rosy/One, Two, Buckle My Shoe – Disney Records
| Ouça a Versão Original
|
|
Itsy Bitsy Spider/Ring Around the Rosy/One, Two, Buckle My Shoe – Disney Records instrumental” exact=”true” max=”1″] |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zi êtssi-bêtssi spáidâr |
The itsy-bitsy spider |
A aranha Itsy Bitsy |
| 2 |
uent âp zâ uórâr spaut |
went up the water spout |
subiu o bico de água |
| 3 |
daun keim zâ rein |
Down came the rain |
Veio a chuva |
| 4 |
end uósht zâ spáidâr aut |
And washed the spider out |
E lavou a aranha para fora |
| 5 |
aut keim zâ san |
Out came the sun |
Saiu o sol |
| 6 |
end draid âp ól zâ rein |
And dried up all the rain |
E secou toda a chuva |
| 7 |
end zi êtssi-bêtssi spáidâr |
And the itsy-bitsy spider |
E a aranha Itsy Bitsy |
| 8 |
uent âp zâ spaut âguén |
went up the spout again |
subiu o bico novamente |
| 9 |
zi êtssi-bêtssi spáidâr |
The itsy-bitsy spider |
A aranha Itsy Bitsy |
| 10 |
uent âp zâ uórâr spaut |
went up the water spout |
subiu o bico de água |
| 11 |
daun keim zâ rein |
Down came the rain |
Veio a chuva |
| 12 |
end uósht zâ spáidâr aut |
And washed the spider out |
E lavou a aranha para fora |
| 13 |
aut keim zâ san |
Out came the sun |
Saiu o sol |
| 14 |
end draid âp ól zâ rein |
And dried up all the rain |
E secou toda a chuva |
| 15 |
end zi êtssi-bêtssi spáidâr |
And the itsy-bitsy spider |
E a aranha Itsy Bitsy |
| 16 |
uent âp zâ spaut âguén |
went up the spout again |
subiu o bico novamente |
| 17 |
uí rêng âraund zâ rôuzi |
we ring around the rosy |
nós anel em torno do rosado |
| 18 |
póket fûl óv pôuzis |
Pocket full of posies |
Bolso cheio de poesias |
| 19 |
échêz échêz |
Ashes, ashes |
Cinzas, cinzas |
| 20 |
uí ól fól daun |
We all fall down |
Todos nós caímos |
| 21 |
uí rêng âraund zâ rôuzi |
we ring around the rosy |
nós anel em torno do rosado |
| 22 |
póket fûl óv pôuzis |
Pocket full of posies |
Bolso cheio de poesias |
| 23 |
échêz échêz |
Ashes, ashes |
Cinzas, cinzas |
| 24 |
uí ól fól daun |
We all fall down |
Todos nós caímos |
| 25 |
uan t’u |
One, two |
Um, dois |
| 26 |
bâkâl mai xu |
Buckle my shoe |
Fivela meu sapato |
| 27 |
srí fôr |
Three, four |
Três, quatro |
| 28 |
oupen zâ dór |
open the door |
abrir a porta |
| 29 |
faiv sêks |
Five, six |
Cinco, seis |
| 30 |
pêk âp st’êks |
Pick up sticks |
Pegue varas |
| 31 |
séven êit |
Seven, eight |
Sete, oito |
| 32 |
lei zêm strêit |
lay them straight |
colocá-los em linha reta |
| 33 |
nain t’en |
Nine, ten |
Nove, dez |
| 34 |
bêguên âguén |
begin again |
começar de novo |
| 35 |
uan t’u |
One, two |
Um, dois |
| 36 |
bâkâl mai xu |
Buckle my shoe |
Fivela meu sapato |
| 37 |
srí fôr |
Three, four |
Três, quatro |
| 38 |
oupen zâ dór |
open the door |
abrir a porta |
| 39 |
faiv sêks |
Five, six |
Cinco, seis |
| 40 |
pêk âp st’êks |
Pick up sticks |
Pegue varas |
| 41 |
séven êit |
Seven, eight |
Sete, oito |
| 42 |
lei zêm strêit |
lay them straight |
colocá-los em linha reta |
| 43 |
nain t’en |
Nine, ten |
Nove, dez |
| 44 |
bêguên âguén |
begin again |
começar de novo |
| 45 |
uan t’u |
One, two |
Um, dois |
| 46 |
bâkâl mai xu |
Buckle my shoe |
Fivela meu sapato |
| 47 |
srí fôr |
Three, four |
Três, quatro |
| 48 |
oupen zâ dór |
open the door |
abrir a porta |
| 49 |
faiv sêks |
Five, six |
Cinco, seis |
| 50 |
pêk âp st’êks |
Pick up sticks |
Pegue varas |
| 51 |
séven êit |
Seven, eight |
Sete, oito |
| 52 |
lei zêm strêit |
lay them straight |
colocá-los em linha reta |
| 53 |
nain t’en |
Nine, ten |
Nove, dez |
| 54 |
zês êz zi end |
this is the end |
esta é a extremidade |
| 55 |
zéts zi end |
that’s the end |
isso é o fim |
Facebook Comments