A Feast Of Friends – The Doors

Como cantar a música A Feast Of Friends – The Doors

Ouça a Versão Original A Feast Of Friends – The Doors instrumental” exact=”true”  max=”1″]
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!

Como se canta Letra Original Tradução
1 uau aimk óv daut Wow, I’m sick of doubt Estou farto de dúvidas
2 v ên zâ lait óv sârt’en Live in the light of certain De viver à luz de um certo
3 sáus South Sul
4 krul báindêns Cruel bindings Laços cruéis
5 zâ sârvants rév zâ páuâr The servants have the power Os servos têm o poder
6 g-men end zér min uímen dog-men and their mean women Homens ignóbeis e as suas mulheres malvadas
7 pûlên pûr blenkets ôuvâr pulling poor blankets over Puxam cobertores por cima de
8 áuâr sêilârs our sailors Nossos marinheiros
9 aimk óv dáuâr fêissâs I’m sick of dour faces Estou farto das caras soturnas
10 stérên ét mi from zâ ti vi Staring at me from the TV Que me olham das torres televisivas
11 t’áuâr ai uant rôuzês ên Tower, I want roses in Quero rosas nos
12 mai gárdan báuârg? my garden bower, dig? Canteiros do meu jardim, entendeu?
13 róiâl bêibis rúbis Royal babies, rubies Bebês reais e rubis
14 mâst nau ripleis âbórt’êd must now replace aborted Devem agora tomar o posto
15 streindjârs ên zâ mâd Strangers in the mud Dos estranhos abortados na lama
16 zís míutants blâd-míâl These mutants, blood-meal Estes mutantes, pasto de sangue
17 r zâ plent zéts pláud for the plant that’s plowed Para a planta semeada
18 zêi ar uêirên t’u t’eik âs ênt’u They are waiting to take us into Estão à espera de nos arrastar até
19 zâ sévârdrdan the severed garden O jardim separado
20 dju iú nou rau pêl end uónt’an srêlfâl Do you know how pale and wanton thrillful Sabes o quão pálida e excitantemente indesejada
21 kams dés on a streindj áuâr comes death on a strange hour Vem a morte numa hora estranha
22 ânânaunst anpléndr unannounced, unplanned for Sem anunciar, imprevista
23 laik a skéren ôuvâr-frendli guestv like a scaring over-friendly guest you’ve Como um hóspede inimigo que
24 brót t’u béd brought to bed Levamos para a cama
25 s meiks endjels óv âs ól Death makes angels of us all A morte faz anjos de todos nós
26 end guêvs âs uêngs and gives us wings E dá-nos asas
27 r uí réd xôldârs where we had shoulders Onde tínhamos ombros
28 smuz és rêivans smooth as raven’s macios como as garras
29 klós claws dos corvos
30 nou mór mâni nou mór fênci drés No more money, no more fancy dress Chega de dinheiro, chega de luxos
31 zês ózâr kêng dam sims bai far zâ bést This other kingdom seems by far the best Este outro reino é de longe o melhor
32 ânt’êl êts ózâr djó riviâls ênssést until it’s other jaw reveals incest Até que a sua outra face nos revele incesto
33 end lûs oubidiens t’u a védjât’âbâl ló and loose obedience to a vegetable law E a cega obediência e uma lei vegetal

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …