| 1 |
leit nait uátchên ti vi |
Late night watching TV |
Tarde da noite assistindo à TV |
| 2 |
iúzd t’u bi iú ríâr bissaid mi |
Used to be you here beside me |
Costumava ter que você aqui ao meu lado |
| 3 |
iúzd t’u bi iór arms âraund mi |
Used to be your arms around me |
Costumava ter seus braços em volta de mim |
| 4 |
iór bári on mai bári |
Your body on my body |
Seu corpo sobre o meu corpo |
| 5 |
uen zâ pên djâst rêps rait sru mi |
When the pin just rips right through me |
Quando o alfinete perfura a minha pele |
| 6 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 7 |
uen zâ uârld mins násên t’u mi |
When the world means nothing to me |
Quando o mundo não significa nada para mim |
| 8 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 9 |
leit nait uátchên ti vi |
Late night watching TV |
Tarde da noite assistindo à TV |
| 10 |
iúzd t’u bi iú ríâr bissaid mi |
Used to be you here beside me |
Costumava ter que você aqui ao meu lado |
| 11 |
êz zér samuan zér t’u rítch mi? |
Is there someone there to reach me? |
Existe alguém que possa me alcançar? |
| 12 |
samuan zér t’u faind mi |
Someone there to find me |
Alguém que possa me encontrar |
| 13 |
uen zâ uârld djâst splêts rait sru mi |
When the world just splits right through me |
Quando o mundo se divide através de mim |
| 14 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 15 |
êts djâst t’âtchên sru mi |
It’s just touching through me |
Está apenas me tocando |
| 16 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 17 |
gát t’u pût iórsself ênt’u êt |
Got to put yourself into it |
Tem que se colocar ao dispor |
| 18 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 19 |
lóv mins násên t’u mi |
Love means nothing to me |
O amor não significa nada para mim |
| 20 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 21 |
gát t’u pût iórsself ênt’u mi |
Got to put yourself into me |
Tem que se colocar ao meu lado |
| 22 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 23 |
pût iórsself rait sru mi |
Put yourself right through me |
Ponha-se através de mim |
| 24 |
ânâzârs arms ânâzârs arms |
Another’s arms, another’s arms |
Nos braços de outro, nos braços de outro |
| 25 |
leit nait uátchên ti vi |
Late night watching TV |
Tarde da noite assistindo à TV |
| 26 |
uêsh zét iú uâr ríâr bissaid mi |
Wish that you were here beside me |
Queria que você estivesse aqui ao meu lado |
| 27 |
uêsh zét iór arms uâr âraund mi |
Wish that your arms were around me |
Queria que seus braços estavam em volta de mim |
| 28 |
iór bári on mai bári |
Your body on my body |
Seu corpo sobre o meu corpo |
Facebook Comments