| 1 |
zérz a dramen nóis ênssaid mai réd |
There’s a drumming noise inside my head |
Tem um barulho de tambores na minha cabeça |
| 2 |
zét stárts uen iôr âraund |
That starts when you’re around |
Que começa quando você está por perto |
| 3 |
ai suér zét iú kûd ríâr êt |
I swear that you could hear it |
Juro, você deveria ouvir |
| 4 |
êt meiks sâtch en ólmáiri saund |
It makes such an almighty sound |
Faz um som tão poderoso |
| 5 |
zérz a dramen nóis ênssaid mai réd |
There’s a drumming noise inside my head |
Tem um barulho de tambores na minha cabeça |
| 6 |
zét srôuz mi t’u zâ graund |
That throws me to the ground |
Que me joga no chão |
| 7 |
ai suér zét iú xûd ríâr êt |
I swear that you should hear it |
Juro, você deveria ouvir |
| 8 |
êt meiks sâtch en ólmáiri saund |
It makes such an almighty sound |
Faz um som tão poderoso |
| 9 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 10 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 11 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 12 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 13 |
ai ren t’u a t’áuâr uér zâ tchârtch béls tchaim |
I ran to a tower where the church bells chime |
Corri para uma torre onde os sinos da igreja tilintavam |
| 14 |
ai roupt zét zêi ûd klíâr mai maind |
I hoped that they would clear my mind |
Eu esperava que eles liberassem a minha mente |
| 15 |
zêi léft a renguen ên mai íâr |
They left a ringing in my ear |
Eles deixaram um apito na minha orelha |
| 16 |
bât zét drâmz st’êl bít’ên laud end klíâr |
But that drum’s still beating loud and clear |
Mas o tambor está tocando em alto e bom tom |
| 17 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 18 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 19 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 20 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 21 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 22 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 23 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 24 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 25 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 26 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 27 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 28 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 29 |
és ai mûv mai fít t’âuórds iór bári |
As I move my feet towards your body |
Enquanto eu mexo os meus pés na sua direção |
| 30 |
ai ken ríâr zês bít êt fiâlz mai réd âp |
I can hear this beat it fills my head up |
Eu escuto a batida preencher a minha cabeça |
| 31 |
end guéts láudâr end láudâr |
And gets louder and louder |
E fica mais e mais alto |
| 32 |
êt fiâlz mai réd âp end guéts láudâr end láudâr |
It fills my head up and gets louder and louder |
Enche a minha cabeça e fica mais e mais alto |
| 33 |
ai rân t’u zâ rêvâr end daiv strêit ên |
I run to the river and dive straight in |
Eu corro para o rio e mergulho direto |
| 34 |
ai prêi zét zâ uórâr uêl draun aut zâ dên |
I pray that the water will drown out the din |
Eu rezo para que a água afoge o ruído |
| 35 |
bât és zâ uórâr fiâlz mai maus |
But as the water fills my mouth |
Mas conforme a água enchia a minha boca |
| 36 |
êt kûdent uósh zâ ékôus aut |
It couldn’t wash the echoes out |
Ela não levava os ecos embora |
| 37 |
bât és zâ uórâr fiâlz mai maus |
But as the water fills my mouth |
Mas conforme a água enchia a minha boca |
| 38 |
êt kûdent uósh zâ ékôus aut |
It couldn’t wash the echoes out |
Ela não levava os ecos embora |
| 39 |
ai suálôu zês saund end êt suálôus mi rôl |
I swallow this sound and it swallows me whole |
Eu engulo o som e ele me engole inteiro |
| 40 |
t’êl zérz násên léft ênssaid mai sôl |
‘Till there’s nothing left inside my soul |
Até que não haja nada dentro da minha alma |
| 41 |
aim êmpti és zét bít’ên dram |
I’m empty as that beating drum |
Tão vazio quanto um tambor |
| 42 |
bât zâ saund réz djâst bigân |
But the sound has just begun |
Mas o som acabou de começar |
| 43 |
és ai mûv mai fít t’âuórds iór bári |
As I move my feet towards your body |
Enquanto eu mexo os meus pés na sua direção |
| 44 |
ai ken ríâr zês bít êt fiâlz mai réd âp |
I can hear this beat it fills my head up |
Eu escuto a batida preencher a minha cabeça |
| 45 |
end guéts láudâr end láudâr |
And gets louder and louder |
E fica mais e mais alto |
| 46 |
êt fiâlz mai réd âp end guéts láudâr end láudâr |
It fills my head up and gets louder and louder |
Enche a minha cabeça e fica mais e mais alto |
| 47 |
zérz a dramen nóis ênssaid mai réd |
There’s a drumming noise inside my head |
Tem um barulho de tambores na minha cabeça |
| 48 |
zét stárts uen iôr âraund |
That starts when you’re around |
Que começa quando você está por perto |
| 49 |
ai suér zét iú kûd ríâr êt |
I swear that you could hear it |
Juro, você deveria ouvir |
| 50 |
êt meiks sâtch en ólmáiri saund |
It makes such an almighty sound |
Faz um som tão poderoso |
| 51 |
zérz a dramen nóis ênssaid mai réd |
There’s a drumming noise inside my head |
Tem um barulho de tambores na minha cabeça |
| 52 |
zét stárts uen iôr âraund |
That starts when you’re around |
Que começa quando você está por perto |
| 53 |
ai suér zét iú kûd ríâr êt |
I swear that you could hear it |
Juro, você deveria ouvir |
| 54 |
êt meiks sâtch en ólmáiri saund |
It makes such an almighty sound |
Faz um som tão poderoso |
| 55 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 56 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 57 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 58 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 59 |
láudâr zen sáirens |
Louder than sirens |
Mais alto que sirenes |
| 60 |
láudâr zen béls |
Louder than bells |
Mais alto que sinos |
| 61 |
suírâr zen révan |
Sweeter than heaven |
Mais doce que o céu |
| 62 |
end rórâr zen rél |
And hotter than hell |
E mais quente que o inferno |
| 63 |
és ai mûv mai fít t’âuórds iór bári |
As I move my feet towards your body |
Enquanto eu mexo os meus pés na sua direção |
| 64 |
ai ken ríâr zês bít êt fiâlz mai réd âp |
I can hear this beat it fills my head up |
Eu escuto a batida preencher a minha cabeça |
| 65 |
end guéts láudâr end láudâr |
And gets louder and louder |
E fica mais e mais alto |
| 66 |
êt fiâlz mai réd âp end guéts láudâr end láudâr |
It fills my head up and gets louder and louder |
Enche a minha cabeça e fica mais e mais alto |
Facebook Comments