| 1 |
djâst a késtâuêi en áiland lóst ét si ôu |
Just a castaway, an island lost at sea, oh |
Apenas um náufrago, uma ilha perdida no mar, oh |
| 2 |
ânâzâr lounli dei uês nou uan ríâr bât mi ôu |
Another lonely day, with no one here but me, oh |
Outro dia solitário, com ninguém aqui além de mim, oh |
| 3 |
mór lounlines zen êni men kûd bér |
More loneliness than any man could bear |
Mais solidão que qualquer homem poderia suportar |
| 4 |
réskiu mi bifór ai fól ênt’u dêspér ôu |
Rescue me before I fall into despair, oh |
Me resgate antes que eu caia em desespero, oh |
| 5 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 6 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 7 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 8 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 9 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 10 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 11 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 12 |
a íâr réz pést sêns ai rôut mai nout |
A year has passed since I wrote my note |
Um ano se passou desde que eu escrevi o meu bilhete |
| 13 |
bât ai xûd rév noun zês rait from zâ start |
But I should have known this right from the start |
Mas eu deveria saber disso desde o começo |
| 14 |
ounli roup ken kíp mi t’âguézâr |
Only hope can keep me together |
Só a esperança pode me manter inteiro |
| 15 |
lóv ken mend iór laif bât |
Love can mend your life but |
O amor pode reconstruir sua vida, mas |
| 16 |
lóv ken brêik iór rárt |
Love can break your heart |
O amor pode partir seu coração |
| 17 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 18 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 19 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 20 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 21 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 22 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 23 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 24 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 25 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 26 |
uókt aut zês mórnên dont bêlív uát ai só |
Walked out this morning, don’t believe what I saw |
Andei por aí esta manhã, não acredito no que eu vi |
| 27 |
rândrâd bêlian bórâls uósht âp on zâ xór |
Hundred billion bottles washed up on the shore |
Cem bilhões de garrafas despejadas na costa |
| 28 |
sims aim nat âloun ét biên âloun |
Seems I’m not alone at being alone |
Parece que não sou único que está sozinho |
| 29 |
rândrâd bêlian késtâuêis lûkên fór a roum |
Hundred billion castaways, looking for a home |
Cem bilhões de náufragos, procurando por um lar |
| 30 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 31 |
al send en es ôu es t’u zâ uârld |
I’ll send an SOS to the world |
Vou enviar um SOS ao mundo |
| 32 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 33 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 34 |
ai roup zét samuan guéts mai |
I hope that someone gets my |
Espero que alguém encontre o meu |
| 35 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 36 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 37 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 38 |
méssedj ên a bórâl ié |
Message in a bottle, yeah |
Mensagem numa garrafa, sim |
| 39 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
| 40 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
| 41 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
| 42 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
| 43 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
| 44 |
senden aut ét en es ôu es |
Sending out at an SOS |
Mandando um SOS |
Facebook Comments