| 1 |
ai níd t’aim (t’aim) |
I need time (time) |
Eu preciso de tempo |
| 2 |
djói (djói) |
Joy (joy) |
Amor, alegria |
| 3 |
ai níd spêis (lóv) |
I need space (love) |
Eu preciso de espaço |
| 4 |
ai níd mi |
I need me |
Eu preciso de mim mesma |
| 5 |
(ék xan) |
(Action!) |
Ação! |
| 6 |
sei râlôu t’u zâ gârl zét ai em |
Say hello to the girl that I am! |
Diga olá para a garota que sou eu! |
| 7 |
iôr gona rév t’u si sru mai pârspékt’êv |
You’re gonna have to see through my perspective |
Você vai ter que ver pelo meu ponto de vista |
| 8 |
ai níd t’u mêik mêst’eiks djâst t’u lârn ru ai em |
I need to make mistakes just to learn who I am |
Eu preciso cometer erros para aprender quem eu sou |
| 9 |
end ai dont uana bi sou dem prâtékted |
And I don’t wanna be so damn protected |
Eu não quero ser tão protegida |
| 10 |
zér mâst bi ânâzâr uêi |
There must be another way |
Deve haver outra maneira |
| 11 |
kóz ai bêlív ên t’eikên tchences |
Cause I believe in taking chances |
Porque acredito em arriscar chances |
| 12 |
bât ru em ai t’u sei |
But who am I to say |
Mas, quem sou eu para dizer |
| 13 |
uát a gârl níds t’u dju |
What a girl needs to do |
O que uma garota tem que fazer |
| 14 |
gád ai níd sam enssârs |
God, I need some answers |
Deus, eu preciso de umas respostas |
| 15 |
uát em ai t’u dju uês mai laif? |
What am I to do with my life? |
O que eu vou fazer da minha vida? |
| 16 |
(iú uêl faind aut dont uâri) |
(You will find out don’t worry) |
(Você vai descobrir, não se preocupe) |
| 17 |
rau em ai sâpouzd t’u nou uáts rait? |
How Am I supposed to know what’s right? |
Como vou saber o que é certo? |
| 18 |
(iú djâst gát t’u dju êt iór uêi) |
(You just got to do it your way) |
(Você tem apenas que fazer de seu jeito) |
| 19 |
ai kent rélp zâ uêi ai fíl |
I can’t help the way I feel |
Não posso controlar o que sinto |
| 20 |
bât mai laif réz bên sou ôuvâr prâtéktêd |
But my life has been so overprotected |
Mas, só sei que minha vida tem sido tão superprotegida |
| 21 |
ai t’él em uát ai laik |
I tell ‘em what I like |
Eu digo a eles o que gosto |
| 22 |
uát ai uant end uát ai dont |
What I want and What I don’t |
O que quero, o que não |
| 23 |
bât évri t’aim ai dju ai stend kâréktêd |
But every time I do I stand corrected |
Mas toda vez eu faço, sou criticada |
| 24 |
sêngs zét aiv bên t’old |
Things that I’ve been told |
Coisas que eu soube |
| 25 |
ai kent bêlív uát ai ríâr âbaut zâ uârld ai riâlaiz |
I can’t believe what I hear about the world, I realize |
Eu não posso acreditar no que escuto sobre o mundo |
| 26 |
aim ôuvâr prâtéktêd |
I’m Overprotected |
só sei que estou sendo superprotegida |
| 27 |
zér mâst bi ânâzâr uêi |
There must be another way |
Deve haver outra maneira |
| 28 |
kóz ai bêlív ên t’eikên tchences |
Cause I believe in taking chances |
Porque acredito em arriscar chances |
| 29 |
bât ru em ai t’u sei? |
But who am I to say? |
Mas, quem sou eu para dizer |
| 30 |
uát a gârl níds t’u dju |
What a girl needs to do |
O que uma garota tem que fazer |
| 31 |
gád ai níd sam enssârs |
God I need some answers |
Deus, eu preciso de umas respostas |
| 32 |
uát em ai t’u dju uês mai laif? |
What am I to do with my life? |
O que eu vou fazer da minha vida? |
| 33 |
(iú uêl faind aut dont uâri) |
(You will find out don’t worry) |
(Você vai descobrir, não se preocupe) |
| 34 |
rau em ai sâpouzd t’u nou uáts rait? |
How Am I supposed to know what’s right? |
Como vou saber o que é certo? |
| 35 |
(iú djâst gát t’u dju êt iór uêi) |
(You just got to do it your way) |
(Você tem apenas que fazer de seu jeito) |
| 36 |
ai kent rélp zâ uêi ai fíl |
I can’t help the way I feel |
Não posso controlar o que sinto |
| 37 |
bât mai laif réz bên sou ôuvâr prâtéktêd |
But my life has been so overprotected |
Mas, só sei que minha vida tem sido tão superprotegida |
| 38 |
ai níd t’aim (lóv) |
I need time (love) |
Eu preciso… tempo (amor) |
| 39 |
ai níd spêis |
I need space |
Eu preciso… espaço |
| 40 |
(zês êz êt zês êz êt) |
(This is it, this is it) |
(é isso ai, é isso ai) |
| 41 |
ai dont níd noubári |
I don’t need nobody |
Eu não preciso de ninguém |
| 42 |
t’élên mi djâst uát ai uana |
Tellin me just what I wanna |
me dizendo o que eu quero |
| 43 |
uát ai uát uát aim gona dju âbaut mai déstâni |
What I what what I’m gonna do about my destiny |
o que eu quero, o que eu quero fazer com meu destino |
| 44 |
ai sei nou nou |
I Say No, No |
eu digo não, não |
| 45 |
noubári t’él mi djâst uát ai uana (dju dju) |
Nobody tell me just what I wanna (do, do) |
ninguem me dizendo o que eu quero fazer, fazer |
| 46 |
aim sou féd âp uês pípâl t’élên mi t’u bi |
I’m so fed up with people telling me to be |
Estou tão cansada de pessoas que falam como devo ser |
| 47 |
samuan els bât mi |
Someone else but me |
Outra pessoa que não seja eu |
| 48 |
(ék xan) |
(Action!) |
Ação! |
| 49 |
uát em ai t’u dju uês mai laif |
What am I to do with my life |
O que eu vou fazer da minha vida? |
| 50 |
(iú uêl faind aut dont uâri) |
(You will find out don’t worry) |
(Você vai descobrir, não se preocupe) |
| 51 |
rau em ai sâpouzd t’u nou uáts rait? |
How Am I supposed to know what’s right? |
Como vou saber o que é certo? |
| 52 |
(iú djâst gát t’u dju êt iór uêi) |
(You just got to do it your way) |
(Você tem apenas que fazer de seu jeito) |
| 53 |
ai kent rélp zâ uêi ai fíl |
I can’t help the way I feel |
Não posso controlar o que sinto |
| 54 |
bât mai laif réz bên sou ôuvâr prâtéktêd |
But my life has been so overprotected |
Mas, só sei que minha vida tem sido tão superprotegida |
| 55 |
ai dont níd noubári |
I don’t need nobody |
Eu não preciso de ninguém |
| 56 |
t’élên mi djâst uát ai uana |
Tellin me just what I wanna |
me dizendo o que eu quero |
| 57 |
uát ai uát uát aim gona dju âbaut mai déstâni |
What I what what I’m gonna do about my destiny |
o que eu quero, o que eu quero fazer com meu destino |
| 58 |
ai sei nou nou |
I Say No, No |
eu digo não, não |
| 59 |
eint noubári t’él mi djâst uát ai uana dju dju |
Ain’t nobody tell me just what I wanna do, do |
ninguem me dizendo o que eu quero fazer, fazer |
| 60 |
aim sou féd âp uês pípâl t’élên mi t’u bi |
I’m so fed up with people telling me to be |
Estou tão cansada de pessoas que falam como devo ser |
| 61 |
samuan els bât mi |
Someone else but me |
Outra pessoa que não seja eu |
| 62 |
uát em ai t’u dju uês mai laif |
What am I to do with my life |
O que eu vou fazer da minha vida? |
| 63 |
(iú uêl faind aut dont uâri) |
(You will find out don’t worry) |
(Você vai descobrir, não se preocupe) |
| 64 |
rau em ai sâpouzd t’u nou uáts rait? |
How Am I supposed to know what’s right? |
Como vou saber o que é certo? |
| 65 |
(iú djâst gát t’u dju êt iór uêi) |
(You just got to do it your way) |
(Você tem apenas que fazer de seu jeito) |
| 66 |
ai kent rélp zâ uêi ai fíl |
I can’t help the way I feel |
Não posso controlar o que sinto |
| 67 |
bât mai laif réz bên sou ôuvâr prâtéktêd |
But my life has been so overprotected |
Mas, só sei que minha vida tem sido tão superprotegida |
Facebook Comments