| 1 |
náinti máiâls aut said xikágôu |
Ninety miles outside Chicago |
90 milhas longe de Chicago |
| 2 |
kent stap draivên ai dont nou uai |
Can’t stop driving, I don’t know why |
Não consigo parar de dirigir, Não sei por que |
| 3 |
sou mêni kuestchans ai níd en enssâr |
So many questions, I need an answer |
Muitas perguntas, Eu preciso de uma resposta |
| 4 |
t’u íârz leirâr iôr st’êl on mai maind |
Two years later you’re still on my mind |
2 anos depois e vc ainda está na minha mente. |
| 5 |
uarévâr répend t’u âmêlia ér rart? |
Whatever happened to Amelia Earhart? |
O que aconteceu com Amelia Earhart? |
| 6 |
ru rôlds zâ stárz âp ên zâ skai? |
Who holds the stars up in the sky? |
Quem segura as estrelas lá no céu? |
| 7 |
êz trû lóv djâst uans ên a laif t’aim? |
Is true love just once in a lifetime? |
É um amor verdadeiro uma vez na vida? |
| 8 |
dêd zâ képt’en óv zâ t’áit’ênêk krai? |
Did the captain of the Titanic cry? |
O Capitão do Titanic chorou? |
| 9 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 10 |
êf lóv ken mûv a maunt’an |
If love can move a mountain |
Se o amor pode mover uma montanha |
| 11 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 12 |
uai zâ skai êz blu |
Why the sky is blue |
Por que o céu é azul |
| 13 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 14 |
uai ai uózent ment fór iú |
Why I wasn’t meant for you |
Por que eu não fui feito para você |
| 15 |
dâz êni bári nou zâ uêi t’u étlantis? |
Does anybody know the way to Atlantis? |
Alguem sabe o caminho para Atlanta? |
| 16 |
ór uát zâ uênd sés uen xi krais? |
Or what the wind says when she cries? |
ou o que o vento diz quando chora? |
| 17 |
aim spídên bai zâ pleis zét ai mét iú |
I’m speeding by the place that I met you |
Eu estou passando pelo lugar que te conheci |
| 18 |
fór zâ náinti-sévens t’aim t’ânáit |
For the ninety-seventh time tonight |
Pela 97ª vez…esta noite |
| 19 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 20 |
êf lóv ken mûv a maunt’an |
If love can move a mountain |
Se o amor pode mover uma montanha |
| 21 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 22 |
uai zâ skai êz blu |
Why the sky is blue |
Por que o céu é azul |
| 23 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 24 |
uai ai uózent ment fór iú |
Why I wasn’t meant for you |
Por que eu não fui feito para você |
| 25 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 26 |
uai sémssan lóvd dêlaila |
Why Samson loved Delilah |
Por que Sansão amava Dalila |
| 27 |
uan dei al gou |
One Day I’ll go |
Um dia nós iremos |
| 28 |
dencên on zâ mûn |
Dancin on the moon |
Dançar na lua |
| 29 |
samdêi iú nou |
Someday You’ll Know |
Um dia você irá saber |
| 30 |
zét ai uóz zâ uan fór iú |
That I was the one for you |
que eu era a pessoa certa para você |
| 31 |
ai bót a t’êket t’u zâ end óv zâ rêinbôu |
I bought a ticket to the end of the rainbow |
Eu comprei um ingresso para o final do arco-íris |
| 32 |
ai uátch zâ stárz krésh ênt’u zâ si |
i watch the stars crash into the sea |
Eu assisti as estrelas caindo dentro do mar |
| 33 |
êf ai kûd ésk gád djâst uan kuéstchan |
If I could ask God just one question |
Se eu pudesse perguntar a Deus apenas uma pergunta |
| 34 |
uai arnt iú ríâr uês mi? t’ânáit |
Why aren’t you here with me? Tonight |
Por que vc não está aqui comigo? … esta noite |
| 35 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 36 |
êf lóv ken mûv a maunt’an |
If love can move a mountain |
Se o amor pode mover uma montanha |
| 37 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 38 |
uai zâ skai êz blu |
Why the sky is blue |
Porque o céu é azul |
| 39 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 40 |
uai ai uózent ment fór iú |
Why I wasn’t meant for you |
Por que eu não fui feito para você |
| 41 |
samdêi uêl nou |
Someday We’ll Know |
Um dia saberemos |
| 42 |
uai sémssan lóvd dêlaila |
Why Samson loved Delilah |
Por que Sansão amava Dalila |
| 43 |
uan dei al gou |
One Day I’ll go |
Um dia nós iremos |
| 44 |
dencên on zâ mûn |
Dancin on the moon |
Dançar na lua |
| 45 |
samdêi iú nou |
Someday You’ll Know |
Um dia você irá saber |
| 46 |
zét ai uóz zâ uan fór iú |
That I was the one for you |
que eu era a pessoa certa para você |
Facebook Comments