| 1 |
from ânâzâr uârld |
From another world |
De outro mundo |
| 2 |
aut óv zâ révans ênt’u zâ ârs |
Out of the Heavens, into the earth |
Fora dos Céus, na terra |
| 3 |
keim ânâzâr lóv |
Came another love |
Veio um outro amor |
| 4 |
a lóv zét uív névâr sin ór rârd |
A love that we’ve never seen or heard |
Um amor que nunca tínhamos visto ou ouvido |
| 5 |
iú keim end displêid iór lóv |
You came and displayed Your love |
Você veio e exibidas Seu amor |
| 6 |
bai guêvên iór ól fór âs |
By giving Your all for us |
Ao dar o seu tudo para nós |
| 7 |
iú ar zâ rai end rôuli uan |
You are the High and Holy One |
Você é a alta e Santo |
| 8 |
iú léft zâ glóri óv iór srôun |
You left the glory of Your throne |
Você deixou a glória do Seu trono |
| 9 |
end iú guêiv iór laif âuêi |
And You gave Your life away |
E Você deu Sua vida fora |
| 10 |
iú ar zâ lórd óv évrisêng |
You are the Lord of everything |
Tu és o Senhor de tudo |
| 11 |
zâ rízan fór zâ song ai sêng |
The reason for the song I sing |
A razão para a música que eu canto |
| 12 |
iôr uârzi t’u bi prêizd |
You’re worthy to be praised |
Você é digno de ser louvado |
| 13 |
iú lêvd end daid uês arms oupen uaid |
You lived and died with arms open wide |
Você viveu e morreu de braços abertos |
| 14 |
uês arms oupen uaid |
With arms open wide |
Com os braços bem abertos |
| 15 |
from ânâzâr t’aim |
From another time |
De um outro tempo |
| 16 |
iór uêl anfôlded djâst laik iú plénd |
Your will unfolded, just like You planned |
Sua vontade revelada, assim como Você planejou |
| 17 |
iór spêrêt êz âlaiv |
Your spirit is alive |
Seu espírito está vivo |
| 18 |
end lêven ên zâ rárts óv men |
And living in the hearts of man |
E vivendo nos corações do homem |
| 19 |
rau díp iór anfêilen lóv |
How deep Your unfailing love |
Quão profundo Seu amor infalível |
| 20 |
zét iú ûd rimein uês âs |
That You would remain with us |
Que você iria permanecer conosco |
| 21 |
iú ar zâ rai end rôuli uan |
You are the High and Holy One |
Você é a alta e Santo |
| 22 |
iú léft zâ glóri óv iór srôun |
You left the glory of Your throne |
Você deixou a glória do Seu trono |
| 23 |
end iú guêiv iór laif âuêi |
And You gave Your life away |
E Você deu Sua vida fora |
| 24 |
iú ar zâ lórd óv évrisêng |
You are the Lord of everything |
Tu és o Senhor de tudo |
| 25 |
zâ rízan fór zâ song ai sêng |
The reason for the song I sing |
A razão para a música que eu canto |
| 26 |
iôr uârzi t’u bi prêizd |
You’re worthy to be praised |
Você é digno de ser louvado |
| 27 |
iú lêvd end daid uês arms oupen uaid |
You lived and died with arms open wide |
Você viveu e morreu de braços abertos |
| 28 |
uês arms oupen uaid |
With arms open wide |
Com os braços bem abertos |
| 29 |
iú ar zâ rai end rôuli uan |
You are the High and Holy One |
Você é a alta e Santo |
| 30 |
iú léft zâ glóri óv iór srôun |
You left the glory of Your throne |
Você deixou a glória do Seu trono |
| 31 |
end iú guêiv iór laif âuêi |
And You gave Your life away |
E Você deu Sua vida fora |
| 32 |
iú ar zâ lórd óv évrisêng |
You are the Lord of everything |
Tu és o Senhor de tudo |
| 33 |
zâ rízan fór zâ song ai sêng |
The reason for the song I sing |
A razão para a música que eu canto |
| 34 |
iôr uârzi t’u bi prêizd |
You’re worthy to be praised |
Você é digno de ser louvado |
| 35 |
iú lêvd end daid uês arms oupen uaid |
You lived and died with arms open wide |
Você viveu e morreu de braços abertos |
| 36 |
uês arms oupen uaid |
With arms open wide |
Com os braços bem abertos |
Facebook Comments