| 1 |
évâr sêns iú léft mi |
Ever since you left me |
Desde que você me deixou |
| 2 |
aiv bên traiên t’u raid zâ pêin |
I’ve been trying to hide the pain |
Eu venho tentando esconder a dor |
| 3 |
pêint’en on a smáiâl uês lêpst’êk |
Painting on a smile with lipstick |
Pintura em um sorriso com batom |
| 4 |
pûrên on a bêg xârêid |
Putting on a big charade |
Colocar em um grande charada |
| 5 |
sou defêkâlt t’u kíp prêt’endên |
So difficult to keep pretending |
Então difícil continuar fingindo |
| 6 |
êts guérên rárdâr évridei |
It’s getting harder everyday |
Está ficando mais difícil todos os dias |
| 7 |
êts plêin t’u si aim kôld end rárt sêk |
It’s plain to see I’m cold and heartsick |
É fácil de ver que eu estou com frio e deprimido |
| 8 |
sêns iú t’ârnd end uókt âuêi |
Since you turned and walked away |
Desde que você virou e foi embora |
| 9 |
ai djâst kíp gouên raund end raund |
I just keep going round and round |
Eu fico dando voltas e voltas |
| 10 |
end raund ên sârkâls kíp on t’âmblên daun |
And round in circles, keep on tumbling down |
E em círculos, manter a desmoronar-se |
| 11 |
ôu bói mai uârld réz tchêindjt |
Oh boy, my world has changed |
Oh menino, meu mundo mudou |
| 12 |
end ai dont sênk ai ken mêik êt |
And I don’t think I can make it |
E eu não acho que eu posso fazer isso |
| 13 |
uêzaut iú násêns zâ seim |
Without you, nothing’s the same |
Sem você, nada é igual |
| 14 |
iú gát mi ranên âraund ên sârkâls ôuvâr iú |
You got me running around in circles over you |
Você me pegou correndo em círculos em cima de você |
| 15 |
sérârdei ai só iú |
Saturday I saw you |
Sábado eu vi você |
| 16 |
rôldên rends uês samuan niú |
Holding hands with someone new |
De mãos dadas com alguém novo |
| 17 |
sam rau ai képt mai kampâjâr |
Somehow I kept my composure |
De alguma forma, eu mantive minha compostura |
| 18 |
djâst laik évrisêng uóz kûl |
Just like everything was cool |
Assim como tudo foi legal |
| 19 |
bât ênssaid ai képt rêpiren |
But inside I kept repeating |
Mas por dentro eu repetia |
| 20 |
dont iú let zêm si iú krai |
Don’t you let them see you cry |
Não deixe eles te verem chorar |
| 21 |
sou ai kéjuâli t’ârnd mai réd |
So I casually turned my head |
Então, eu casualmente virou minha cabeça |
| 22 |
és zâ t’íars rôuld daun mai aiz |
As the tears rolled down my eyes |
Como as lágrimas rolaram dos meus olhos |
| 23 |
ai djâst kíp gouên raund end raund |
I just keep going round and round |
Eu fico dando voltas e voltas |
| 24 |
end raund ên sârkâls kíp on t’âmblên daun |
And round in circles, keep on tumbling down |
E em círculos, manter a desmoronar-se |
| 25 |
ôu bói mai uârld réz tchêindjt |
Oh boy, my world has changed |
Oh menino, meu mundo mudou |
| 26 |
end ai dont sênk ai ken mêik êt |
And I don’t think I can make it |
E eu não acho que eu posso fazer isso |
| 27 |
uêzaut iú násêns zâ seim |
Without you, nothing’s the same |
Sem você, nada é igual |
| 28 |
iú gát mi ranên âraund ên sârkâls ôuvâr iú |
You got me running around in circles over you |
Você me pegou correndo em círculos em cima de você |
| 29 |
évrisêng êz iú rau ken ai pûl sru |
Everything is you, how can I pull through |
Tudo é você, como eu posso sobreviver |
| 30 |
mai rárt êz kansumd aim sou kanfiuzd |
My heart is consumed, I’m so confused |
Meu coração é consumido, estou tão confuso |
| 31 |
st’êl kót âp ên iú lóv ken bi sou krul |
Still caught up in you, love can be so cruel |
Ainda preso em você, o amor pode ser tão cruel |
| 32 |
beibi dont nou rau t’u tchârn iú lûs |
Baby, don’t know how to turn you loose |
O bebê, não sabem como transformá-lo solto |
| 33 |
ôu bói mai uârld réz tchêindjt |
Oh boy, my world has changed |
Oh menino, meu mundo mudou |
| 34 |
end ai dont sênk ai ken mêik êt |
And I don’t think I can make it |
E eu não acho que eu posso fazer isso |
| 35 |
uêzaut iú nou násêns zâ seim |
Without you, no nothing’s the same |
Sem você, nada é a mesma coisa |
| 36 |
iú gát mi ranên âraund |
You got me running around |
Você me fez correr |
| 37 |
end ranên âraund end ranên âraund |
And running around and running around |
E correndo e correndo por aí |
| 38 |
násêns zâ seim |
Nothing’s the same |
Nada é igual |
| 39 |
beibi beibi kóz iú |
Baby, baby, ‘cause you |
Baby, baby, porque você |
| 40 |
gát mi ranên âraund |
Got me running around |
Got me correr |
| 41 |
ên sârkâls ôuvâr iú ôuvâr iú |
In circles over you, over you |
Nos círculos mais de você, mais de você |
Facebook Comments