| 1 |
êz zês a drím? |
Is this a dream? |
Isto é um sonho? |
| 2 |
êf êt êz |
If it is |
Se for |
| 3 |
plíz dont uêik mi from zês rai |
Please don’t wake me from this high |
Por favor, não me acorde deste delírio |
| 4 |
aiv bikam kâmfârtâbli nâm |
I’ve become comfortably numb |
Eu me tornei confortavelmente entorpecida |
| 5 |
ânt’êl iú ôupend âp mai aiz |
Until you opened up my eyes |
Até você abrir meus olhos |
| 6 |
t’u uát êts laik |
To what it’s like |
Para o que é como |
| 7 |
uen évrisêns rait |
When everything’s right |
Quando tudo está certo |
| 8 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Eu não consigo acreditar |
| 9 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 10 |
uen nou uan els uóz lûkên |
When no one else was looking |
Quando ninguém estava procurando |
| 11 |
rau dêd iú nou djâst uér ai ûd bi? |
How did you know just where I would be? |
Como você soube onde eu estaria? |
| 12 |
ié iú brouk sru |
Yeah, you broke through |
Sim, você quebrou completamente |
| 13 |
ól óv mai kanfiújan |
All of my confusion |
todas as minhas confusões |
| 14 |
zâ âps end zâ dauns |
The ups and the downs |
As grandes e as pequenas |
| 15 |
end iú st’êl dêdant lív |
And you still didn’t leave |
E você ainda não foi embora |
| 16 |
ai gués zét iú só uát noubári kûd si |
I guess that you saw what nobody could see |
Eu acho que você viu o que ninguém poderia ver |
| 17 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 18 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 19 |
sou ríâr uí ar |
So, here we are |
Então, aqui estamos nós |
| 20 |
zéts prêri far |
That’s pretty far |
É bem longe |
| 21 |
uen iú sênk óv uér uív bên |
When you think of where we’ve been |
Quando você pensar em onde nós estivemos |
| 22 |
nou gouên bék |
No going back |
Sem voltar |
| 23 |
aim fêidên aut |
I’m fading out |
Eu estou desaparecendo |
| 24 |
ól zét réz fêided mi uêzên |
All that has faded me within |
Tudo que tinha desaparecido por dentro |
| 25 |
iôr bai mai said |
You’re by my side |
Você está do meu lado |
| 26 |
nau évrisêns fain |
Now everything’s fine |
Agora está tudo bem |
| 27 |
ai kent bêlív |
I can’t believe |
Eu não consigo acreditar |
| 28 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 29 |
uen nou uan els uóz lûkên |
When no one else was looking |
Quando ninguém estava procurando |
| 30 |
rau dêd iú nou djâst uér ai ûd bi? |
How did you know just where I would be? |
Como você soube onde eu estaria? |
| 31 |
ié iú brouk sru |
Yeah, you broke through |
Sim, você quebrou completamente |
| 32 |
ól óv mai kanfiújan |
All of my confusion |
todas as minhas confusões |
| 33 |
zâ âps end zâ dauns |
The ups and the downs |
As grandes e as pequenas |
| 34 |
end iú st’êl dêdant lív |
And you still didn’t leave |
E você ainda não foi embora |
| 35 |
ai gués zét iú só uát noubári kûd si |
I guess that you saw what nobody could see |
Eu acho que você viu o que ninguém poderia ver |
| 36 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 37 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 38 |
end ai uóz ráidên |
And I was hiding |
E eu estava me escondendo |
| 39 |
t’êl iú keim âlóng |
‘Til you came along |
Até você vir para mim |
| 40 |
end xôud mi uér ai bâlong |
And showed me where I belong |
E você me mostrou onde é meu lugar |
| 41 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 42 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 43 |
uen nou uan els uóz lûkên |
When no one else was looking |
Quando ninguém estava procurando |
| 44 |
rau dêd iú nou? |
How did you know? |
Como você soube? |
| 45 |
rau dêd iú nou? |
How did you know? |
Como você soube? |
| 46 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 47 |
uen nou uan els uóz lûkên |
When no one else was looking |
Quando ninguém estava procurando |
| 48 |
rau dêd iú nou djâst uér ai ûd bi? |
How did you know just where I would be? |
Como você soube onde eu estaria? |
| 49 |
ié iú brouk sru |
Yeah, you broke through |
Sim, você quebrou completamente |
| 50 |
ól óv mai kanfiújan |
All of my confusion |
todas as minhas confusões |
| 51 |
zâ âps end zâ dauns |
The ups and the downs |
As grandes e as pequenas |
| 52 |
end iú st’êl dêdant lív |
And you still didn’t leave |
E você ainda não foi embora |
| 53 |
ai gués zét iú só uát noubári kûd si |
I guess that you saw what nobody could see |
Eu acho que você viu o que ninguém poderia ver |
| 54 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 55 |
(iú faund mi) |
(You found me) |
(Você me encontrou) |
| 56 |
(uen nou uan els uóz lûkên) |
(When no one else was looking) |
(Quando ninguém estava procurando) |
| 57 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 58 |
(rau dêd iú nou djâst uér ai ûd bi?) |
(How did you know just where I would be?) |
(Como você soube onde eu estaria?) |
| 59 |
iú brouk sru |
You broke through |
Você quebrou completamente |
| 60 |
ól óv mai kanfiújan |
All of my confusion |
todas as minhas confusões |
| 61 |
zâ âps end zâ dauns |
The ups and the downs |
As grandes e as pequenas |
| 62 |
end iú st’êl dêdant lív |
And you still didn’t leave |
E você ainda não foi embora |
| 63 |
ai gués zét iú só uát noubári kûd si |
I guess that you saw what nobody could see |
Eu acho que você viu o que ninguém poderia ver |
| 64 |
zâ gûd end zâ béd |
The good and the bad |
O bom e o mau |
| 65 |
end zâ sêngs ên bitchuín |
And the things in between |
E as coisas no meio |
| 66 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
| 67 |
iú faund mi |
You found me |
Você me encontrou |
Facebook Comments