Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing) – Kelly Clarkson
Inglês Médio, Kelly Clarkson
1,338 Views
Como cantar a música Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing) – Kelly Clarkson
| Ouça a Versão Original
|
|
Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing) – Kelly Clarkson |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
béls uêl bi renguen |
Bells will be ringing |
Sinos estará tocando |
| 2 |
zâ gléd gléd niuz |
The glad, glad news |
O contente, alegre notícia |
| 3 |
ôu uát a krêsmâs |
Oh, what a christmas |
Oh, o que é um natal |
| 4 |
t’u rév zâ blûs |
To have the blues |
Para ter o blues |
| 5 |
mai bêibis gon |
My baby’s gone |
Longe do meu bebê |
| 6 |
ai rév nou frends |
I have no friends |
Eu não tenho amigos |
| 7 |
t’u uêsh mi grit’ens |
To wish me greetings |
Para desejar me saudações |
| 8 |
uans âguén |
Once again |
mais uma vez |
| 9 |
kuáiârs uêl bi sênguên |
Choirs will be singing |
Coros vai cantar |
| 10 |
sailent nait |
silent night |
“noite silenciosa” |
| 11 |
krêsmâs kérâls |
Christmas carols |
canções de Natal |
| 12 |
bai kêndâl lait |
By candlelight |
À luz de velas |
| 13 |
plíz kam roum fór krêsmâs |
Please come home for christmas |
Por favor, venha para casa para o Natal |
| 14 |
beibi plíz kam roum fór krêsmâs |
Baby please come home for christmas |
Baby, por favor volte para casa para o Natal |
| 15 |
êf nat fór krêsmâs |
If not for christmas |
Se não for para o natal |
| 16 |
bai niú íârz nait |
By new year’s night |
De noite de ano novo |
| 17 |
frends end rêlêixans |
Friends and relations |
Amigos e relações |
| 18 |
send séliât’êixans |
Send salutations |
Envie saudações |
| 19 |
xâr és zâ stárz xain âbâv |
Sure as the stars shine above |
Claro que as estrelas brilham acima |
| 20 |
êts krêsmâs ié |
It’s christmas yea |
É natal sim |
| 21 |
êts krêsmâs |
It’s christmas |
É natal |
| 22 |
zâ t’aim óv íâr |
The time of year |
A época do ano |
| 23 |
t’u bi uês zâ uan iú lóv |
To be, with the one you love |
Para ser, com a pessoa que você ama |
| 24 |
zên uont iú t’él mi |
Then won’t you tell me |
Então você não vai me dizer |
| 25 |
iú névâr mór rôum |
You’ll never more roam |
Você nunca mais roam |
| 26 |
krêsmâs end niú íârz |
Christmas and new year’s |
Natal e ano novo |
| 27 |
uêl faind iú roum |
Will find you home |
Vai encontrá-lo em casa |
| 28 |
zérâl bi nou mór sórou |
There’ll be no more sorrow |
Não haverá mais tristeza |
| 29 |
nou grif nou pêin |
No grief no pain |
Sem dor nenhuma dor |
| 30 |
zên al bi répi répi |
Then I’ll be happy, happy |
Então eu vou ser feliz, feliz |
| 31 |
uans âguén |
Once again |
mais uma vez |
| 32 |
zérâl bi nou mór sórou |
There’ll be no more sorrow |
Não haverá mais tristeza |
| 33 |
nou grif end pêin |
No grief and pain |
Sem sofrimento e dor |
| 34 |
zên al bi répi |
Then I’ll be happy |
Então eu vou ser feliz |
| 35 |
krêsmâs |
Christmas |
Natal |
| 36 |
uans âguén |
Once again |
mais uma vez |
Facebook Comments