| 1 |
dju iú rimembâr mi |
Do you remember me |
Você se lembra de mim |
| 2 |
ai set âpan iór ni |
I sat upon your knee |
Sentada em seu joelho |
| 3 |
ai rôut t’u iú |
I wrote to you |
Escrevi para você |
| 4 |
uês tcháiâld rûd féntâssis |
With childhood fantasies |
Com fantasias de criança |
| 5 |
uél aim ól grôun âp nau |
Well, I’m all grown up now |
Bom, cresci agora |
| 6 |
end st’êl níd rélp sam rau |
And still need help somehow |
E ainda preciso de ajuda de alguma forma |
| 7 |
aim nat a tcháiâld |
I’m not a child |
Não sou uma criança |
| 8 |
bât mai rárt st’êl ken drím |
But my heart still can dream |
Mas meu coração ainda pode sonhar |
| 9 |
sou ríarz mai láif long uêsh |
So here’s my lifelong wish |
Então aqui está o meu pedido para a vida toda |
| 10 |
mai grôun âp krêsmâs lêst |
My grown up christmas list |
Minha lista de natal adulta |
| 11 |
nat fór maissélf |
Not for myself |
Não para mim |
| 12 |
bât fór a uârld ên níd |
But for a world in need |
Mas para o mundo necessitado |
| 13 |
nou mór lêvs t’órn âpart |
No more lives torn apart |
Não mais vidas retiradas |
| 14 |
zét uórs ûd névâr start |
That wars would never start |
Que as guerras nunca comecem |
| 15 |
end uórs ûd névâr start |
and wars would never start |
e as guerras nunca comecem |
| 16 |
end t’aim ûd ríâl ól rárts |
And time would heal all hearts |
E que o tempo cure nossos corações |
| 17 |
end évri uan ûd rév a frend |
And everyone would have a friend |
E que todos tenham um amigo |
| 18 |
end rait ûd ól uêis uên |
And right would always win |
E que o certo sempre vença |
| 19 |
end lóv ûd névâr end |
And love would never end |
E que o amor nunca acabe |
| 20 |
zês êz mai grôun âp krêsmâs lêst |
This is my grown up christmas list |
Essa é minha lista de natal adulta |
| 21 |
és tchêldren uí bêlívd |
As children we believed |
Quando crianças acreditávamos |
| 22 |
zâ grendâst sait t’u si |
The grandest sight to see |
Que a grandiosidade vista |
| 23 |
uóz samsên lóvli |
Was something lovely |
Era algo legal |
| 24 |
répt bênís áuâr trí |
Wrapped beneath our tree |
Embrulhado embaixo de nossas árvores |
| 25 |
uél révan ounli nous |
Well heaven only knows |
Bom só Deus sabe |
| 26 |
zét pékêdjês end baus |
That packages and bows |
Que pacotes e proesas |
| 27 |
ken névâr ríâl |
Can never heal |
Nunca podem curar |
| 28 |
a rârt’ên ríumen sôl |
A hurting human soul |
Uma alma humana machucada |
| 29 |
nou mór lêvs t’órn âpart |
No more lives torn apart |
Não mais vidas retiradas |
| 30 |
zét uórs ûd névâr start |
That wars would never start |
Que as guerras nunca comecem |
| 31 |
end t’aim ûd ríâl ól rárts |
And time would heal all hearts |
E que o tempo cure nossos corações |
| 32 |
end évri uan ûd rév a frend |
And everyone would have a friend |
E que todos tenham um amigo |
| 33 |
end rait ûd ól uêis uên |
And right would always win |
E que o certo sempre vença |
| 34 |
end lóv ûd névâr end |
And love would never end |
E que o amor nunca acabe |
| 35 |
zês êz mai grôun âp krêsmâs lêst |
This is my grown up christmas list |
Essa é minha lista de natal adulta |
| 36 |
uát êz zês êlujan kóld zâ ênocens óv iûs |
What is this illusion called the innocence of youth |
O que é a ilusão chamada inocência da juventude |
| 37 |
meibi ounli ên áuâr blaind bilif ken uí évâr faind zâ trus |
Maybe only in our blind belief can we ever find the truth |
Talvez só a nossa convicção cega possar achar a verdade |
| 38 |
(zérd bi) |
(there’d be) |
(e achará) |
| 39 |
nou mór lêvs t’órn âpart |
No more lives torn apart |
Não mais vidas retiradas |
| 40 |
zét uórs ûd névâr start |
That wars would never start |
Que as guerras nunca comecem |
| 41 |
end t’aim ûd ríâl ól rárts |
And time would heal all hearts |
E que o tempo cure nossos corações |
| 42 |
end évri uan ûd rév a frend |
And everyone would have a friend |
E que todos tenham um amigo |
| 43 |
end rait ûd ól uêis uên |
And right would always win |
E que o certo sempre vença |
| 44 |
end lóv ûd névâr end ôu |
And love would never end, oh |
E que o amor nunca acabe |
| 45 |
zês êz mai grôun âp krêsmâs lêst |
This is my grown up christmas list |
Essa é minha lista de natal adulta |
| 46 |
zês êz mai ounli laif long uêsh |
This is my only life long wish |
Esse é meu único pedido para a vida toda |
| 47 |
zês êz mai grôun âp krêsmâs lêst |
This is my grown up christmas list |
Essa é minha lista de natal adulta |
Facebook Comments