| 1 |
mai feis t’u zâ skai |
My face to the sky |
Meu rosto para o céu |
| 2 |
drímên âbaut djâst rau rai |
Dreaming about just how high |
Sonhando com o quão alto |
| 3 |
ai kûd gou |
I could go |
eu poderia ir |
| 4 |
end êf al nou |
And if I’ll know |
E se eu vou saber |
| 5 |
uen ai fáinâli guét zér |
When I finally get there |
Quando eu finalmente chegar lá |
| 6 |
t’eikên óff mai gléssâz |
Taking off my glasses |
Tirando os óculos |
| 7 |
san pôuks sru mai léxes |
Sun pokes through my lashes |
Sun cutuca através dos meus cílios |
| 8 |
end sam rau ai nou |
And somehow I know |
E de alguma forma eu sei |
| 9 |
zérz a t’aim fór évri star t’u xain |
There’s a time for every star to shine |
Há um tempo para cada estrela a brilhar |
| 10 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got their something |
Todo mundo tem a sua coisa |
| 11 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got there something |
Todo mundo tem alguma coisa |
| 12 |
mêik iú smáiâl laik en êri bêri tcháiâld |
Make you smile like an itty bitty child |
te fazer sorrir como uma criança pequenina itty |
| 13 |
pípâl kípên skór |
People keeping score |
As pessoas mantendo a contagem |
| 14 |
sei bérâr râri âp end guét iórz |
Say better hurry up and get yours |
Diga melhor se apressar e adquirir o seu |
| 15 |
kóz sambári els |
Cause somebody else |
Porque alguém |
| 16 |
gát iór spót |
Got your spot |
Tem o seu lugar |
| 17 |
bifór iú ívân drópt |
Before you even dropped |
Antes mesmo de cair |
| 18 |
sik end iú xal faind |
Seek and you shall find |
Buscai e achareis |
| 19 |
évrisêng ên iór oun suít t’aim |
Everything in your own sweet time |
Tudo em seu próprio tempo doce |
| 20 |
al t’eik mai tchences |
I’ll take my chances |
vou me arriscar |
| 21 |
uês uát ai bêlív êz ounli main |
With what I believe is only mine |
Com o que eu acredito que é só meu |
| 22 |
bêzi rôldên on |
Busy holding on |
realização ocupado por diante |
| 23 |
sou zâ rûf dont flai |
So the roof don’t fly |
Então, o telhado não voam |
| 24 |
kíp iú from mûvên on |
Keep you from moving on |
Mantê-lo de seguir em frente |
| 25 |
sou guét êt rait |
So get it right |
Então acertar |
| 26 |
tchârn zâ t’aid ôuvâr |
Turn the tide over |
Vire a maré acabou |
| 27 |
laik a lóv song |
Like a love song |
Como uma canção de amor |
| 28 |
laik a bât’ârflai |
Like a butterfly |
Como uma borboleta |
| 29 |
bêlív êf iú rend êt ôuvâr |
Believe if you hand it over |
Acredite se você entregá-lo |
| 30 |
iú kam aut ól rait |
You’ll come out all right |
Você vai sair tudo bem |
| 31 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got their something |
Todo mundo tem a sua coisa |
| 32 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got there something |
Todo mundo tem alguma coisa |
| 33 |
mêik iú smáiâl laik en êri bêri tcháiâld |
Make you smile like an itty bitty child |
te fazer sorrir como uma criança pequenina itty |
| 34 |
êlúmênêit zâ sêli sêngs |
Illuminate the silly things |
iluminar as coisas bobas |
| 35 |
xéd sam lait on ól zéts rông |
Shed some light on all that’s wrong |
lançar alguma luz sobre tudo o que está errado |
| 36 |
évribari níd êt |
Everybody need it |
Todo mundo precisa dele |
| 37 |
sam t’aim |
Sometime |
Algum tempo |
| 38 |
sam t’aims zâ ounli sêng iú gát |
Sometimes the only thing you got |
Às vezes, a única coisa que você tem |
| 39 |
êz uát meiks iú fíl laik |
is what makes you feel like |
é o que faz você se sentir como |
| 40 |
iôr samsên els ólt’âguézâr |
You’re something else altogether |
Você é algo completamente diferente |
| 41 |
iú rév évrisêng dont níd |
You have everything don’t need |
Você tem tudo que você não precisa |
| 42 |
ânâzâr rízan t’u bi samsên |
another reason to be something |
outro motivo para ser alguma coisa |
| 43 |
aiv bên on a raid |
I’ve been on a ride |
Eu estive em um passeio |
| 44 |
end kót âp ên zâ lend slaid |
and caught up in the landslide |
e pego no deslizamento de terra |
| 45 |
bât aim gona spréd mai uêngs end flai |
But I’m gonna spread my wings and fly |
Mas eu vou abrir minhas asas e voar |
| 46 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got their something |
Todo mundo tem a sua coisa |
| 47 |
évribari gát zér samsên |
Everybody got there something |
Todo mundo tem alguma coisa |
| 48 |
mêik iú smáiâl laik en êri bêri tcháiâld |
Make you smile like an itty bitty child |
te fazer sorrir como uma criança pequenina itty |
| 49 |
zérz a t’aim fór évri star |
There’s a time for every star |
Há um tempo para cada estrela |
| 50 |
zérz a t’aim fór évri star |
There’s a time for every star |
Há um tempo para cada estrela |
Facebook Comments