1 |
ai nou ai brêik iór rárt |
I know I break your heart |
Eu sei que parti seu coração |
2 |
évrisêng ai nou dont évâr guêv âp on mi |
Everything I know, don’t ever give up on me |
Com tudo que eu não sou nunca desista de mim |
3 |
rimembâr zét uâr strong |
Remember that were strong |
Lembre-se que somos fortes |
4 |
ívân és uí fól dont évâr guêv âp on mi |
Even as we fall, don’t ever give up on me |
E mesmo quando cairmos não desista jamais de mim |
5 |
zês t’íars aim rôldên bék ôu |
This tears I’m holding back oh |
Essas lágrimas que estou segurando poderiam |
6 |
ûd tchârn mai rôl feis blék |
Would turn my whole face black |
Poderiam deixar o meu rosto todo preto e |
7 |
end ai dont nou êf iú lóv mi |
And I dont know if you love me |
Não sei se você me amaria |
8 |
êf êts ounli laik zét ûd iú |
If its only like that would you |
Se me visse assim você |
9 |
ûd iú fálou êf ai tchârn mai bék |
Would you follow if I turn my back |
Você me seguiria de eu desse as costas? |
10 |
kûd iú lóv mi sru zês brouken pleis? |
Could you love me through this broken place? |
Você poderia me amar por esse vidro quebrado? |
11 |
ai nou aim nat ru ai uóz ór uát ai níd t’u bi |
I know I’m not who I was or what I need to be |
Eu sei, não sei quem sou ou onde preciso estar |
12 |
bât dont évâr guêv âp on mi |
But don’t ever give up on me |
Mas não desista jamais de mim |
13 |
dont évâr guêv âp on mi |
Don’t ever give up on me |
Não desista jamais de mim |
14 |
mai rárt ûd tend t’u rân |
My heart would tend to run |
Meu coração iria querer correr |
15 |
ívân uen aim gon |
Even when I’m gone |
Mas mesmo quando eu for embora |
16 |
dont évâr guêv âp on mi |
Don’t ever give up on me |
Não desista jamais de mim |
17 |
aim traiên díp uêzên |
I’m trying deep within |
No fundo eu estou tentando |
18 |
êf iú kûd rold mai rend |
If you could hold my hand |
Se você pudesse segurar a minha mão |
19 |
dont évâr guêv âp on mi |
Don’t ever give up on me |
Não desista jamais de mim |
20 |
zês uór aim fait’ên rél |
This war, I’m fighting hell |
Essa guerra que estou lutando no inferno |
21 |
êt tchârns mi ênssaid aut end ai dont nou êf iú lóv mi |
It turns me inside out and I don’t know if you love me |
Ela me vira do avesso e eu não sei se você me amaria |
22 |
êf iú só mi rait nau ûd iú? |
If you saw me right now, would you? |
Se me visse agora você |
23 |
ûd iú fálou êf ai tchârn mai bék? |
Would you follow if I turn my back? |
Você me seguiria de eu desse as costas? |
24 |
kûd iú lóv mi sru zês brouken pleis? |
Could you love me through this broken place? |
Você poderia me amar por esse vidro quebrado? |
25 |
ai nou aim nat ru ai uóz ór uát ai níd t’u bi |
I know I’m not who I was or what I need to be |
Eu sei, não sei quem sou ou onde preciso estar |
26 |
bât dont évâr guêv âp on mi |
But don’t ever give up on me |
Mas não desista jamais de mim |
27 |
dont évâr guêv âp on mi |
Don’t ever give up on me |
Não desista jamais de mim |
28 |
rau dju iú rau dju iú |
How do you, how do you |
Como você, como você |
29 |
st’êl bêlív ên mi? |
Still believe in me? |
Ainda acredita em mim? |
30 |
ívân uen ívân uen |
Even when, even when |
Mesmo quando, mesmo quando |
31 |
ól mai kólârs blíd? |
All my colors bleed? |
As minhas cores sangram |
32 |
rôldên aut rôldên aut |
Holding out, holding out |
Estendendo a mão, estendendo a mão |
33 |
uêl iú lóv zâ rést óv mi? |
Will you love the rest of me? |
Você amaria o resto de mim? |
34 |
ûd iú fálou êf ai tchârn mai bék |
Would you follow if I turn my back |
Você me seguiria de eu desse as costas? |
35 |
kûd iú lóv mi sru zês brouken pleis? |
Could you love me through this broken place? |
Você poderia me amar por esse vidro quebrado? |
36 |
ai nou aim nat ru ai uóz ór uát ai níd t’u bi |
I know im not who I was or what I need to be |
Eu sei, não sei quem sou ou onde preciso estar |
37 |
bât dont évâr guêv âp on mi |
But don’t ever give up on me |
Mas não desista jamais de mim |
38 |
dont évâr guêv âp on mi |
Don’t ever give up on me |
Não desista jamais de mim |
Facebook Comments