| 1 |
lêssan beibi |
Listen Baby |
ouça baby |
| 2 |
eint nou maunt’an rai |
Ain’t no mountain high |
Não é nenhuma montanha alta |
| 3 |
eint nou véli lôu |
Ain’t no valley low |
Não há vale baixo |
| 4 |
eint nou rêvâr uaid inâf beibi |
Ain’t no river wide enough baby |
Não existe rio largo o suficiente bebê |
| 5 |
êf iú níd mi kól mi |
If you need me call me |
Se você precisar de mim me chamam |
| 6 |
nou mérâr uér iú ar nou mérâr rau far |
No matter where you are, no matter how far |
Não importa onde você está, não importa quão longe |
| 7 |
dont uâri beibi |
Don’t worry baby |
Não se preocupe bebê |
| 8 |
al bi zér on a râri |
I’ll be there on a hurry |
Eu estarei lá em uma pressa |
| 9 |
iú dont rév t’u uâri |
You don’t have to worry |
Você não tem que se preocupar |
| 10 |
kóz beibi zér |
‘Cause baby there |
Porque bebê lá |
| 11 |
eint nou maunt’an rai inâf |
Ain’t no mountain high enough |
Não é nenhuma montanha alta o suficiente |
| 12 |
eint nou véli lôu inâf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale baixo o suficiente |
| 13 |
eint nou rêvâr uaid inâf |
Ain’t no river wide enough |
Não existe rio largo o suficiente |
| 14 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú bêibi |
To keep me from getting to you babe |
Para manter-me de chegar até você gata |
| 15 |
rimembâr zâ dei |
Remember the day |
Lembre-se do dia |
| 16 |
uen ai sét iú fri |
when I set you free |
quando eu te libertar |
| 17 |
ai t’old iú kûd ól uêis ól uêis kaunt on mi |
I told you could always, always count on me |
Eu disse que você poderia sempre, sempre contar comigo |
| 18 |
from zét dei on |
From that day on |
Daquele dia em diante |
| 19 |
ai meid a vau |
I made a vow |
Fiz um voto |
| 20 |
al bi zér uen iú uant mi |
I’ll be there when you want me |
Eu estarei lá quando você me quiser |
| 21 |
samdêi sam rau |
Someday, somehow |
Algum dia, de alguma forma |
| 22 |
kóz beibi zér |
‘Cause baby there |
Porque bebê lá |
| 23 |
eint nou maunt’an rai inâf |
Ain’t no mountain high enough |
Não é nenhuma montanha alta o suficiente |
| 24 |
eint nou véli lôu inâf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale baixo o suficiente |
| 25 |
eint nou rêvâr uaid inâf |
Ain’t no river wide enough |
Não existe rio largo o suficiente |
| 26 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú bêibi |
To keep me from getting to you babe |
Para manter-me de chegar até você gata |
| 27 |
dárlên |
darling |
querido |
| 28 |
nou uênd nou rein |
No Wind, no rain |
Sem vento, sem chuva |
| 29 |
nou uênt’ârs kôld |
No winters cold |
Não há invernos frios |
| 30 |
ken stap mi nau |
Can stop me now |
Pode me parar agora |
| 31 |
dont stap mi beibi |
Don’t stop me baby |
Não pare de me bebê |
| 32 |
kóz iú ar mai gôl |
Cause you are my goal |
Porque você é o meu objetivo |
| 33 |
beibi |
baby |
bebê |
| 34 |
uen iú ar ên trâbâl |
When you are in trouble |
Quando você está em apuros |
| 35 |
al bi zér on zâ dábâl |
I’ll be there on the double |
Eu estarei lá no duplo |
| 36 |
djâst send fór mi |
Just send for me |
Basta enviar para mim |
| 37 |
kóz beibi zér |
‘Cause baby there |
Porque bebê lá |
| 38 |
eint nou maunt’an rai inâf |
Ain’t no mountain high enough |
Não é nenhuma montanha alta o suficiente |
| 39 |
eint nou véli lôu inâf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale baixo o suficiente |
| 40 |
eint nou rêvâr uaid inâf |
Ain’t no river wide enough |
Não existe rio largo o suficiente |
| 41 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú bêibi |
To keep me from getting to you babe |
Para manter-me de chegar até você gata |
| 42 |
eint nou maunt’an rai inâf |
Ain’t no mountain high enough |
Não é nenhuma montanha alta o suficiente |
Facebook Comments