| 1 |
zi ârs êz krâmblen zi end êz níâr |
The earth is crumbling, the end is near |
A terra está desmoronando, o fim está próximo |
| 2 |
nou uans lêssênên aim fêld uês fíâr |
No one’s listening, I’m filled with fear |
Ninguém escuta, eu estou cheio de medo |
| 3 |
ríâr zâ uórnên ên zâ prófets uârd |
Hear the warning in the prophet’s word |
Ouça a advertência na palavra do profeta |
| 4 |
dei bai dei uêâr dêstróiên zês uârld |
Day by day, we’re destroying this world |
Dia a dia, estamos destruindo este mundo |
| 5 |
nou mór uórâr |
No more water |
Não há mais água |
| 6 |
nou mór blu skais |
No more blue skies |
Não céus mais azuis |
| 7 |
nou uan kérs nou uan trais |
No one cares, no one tries |
Ninguém se importa, ninguém tenta |
| 8 |
t’u sêiv uát uí uans réd |
To save what we once had |
Para salvar o que já teve |
| 9 |
uârld ét uór |
World at war |
Mundo em guerra |
| 10 |
(a uârld ét uór) |
(A world at war) |
(Um mundo em guerra) |
| 11 |
rêtch end pûr |
Rich and poor |
Ricos e pobres |
| 12 |
(rêtch end pûr) |
(Rich and poor) |
(Ricos e pobres) |
| 13 |
bârn ên rél |
Burn in hell |
Queime no inferno |
| 14 |
(bârn ên rél) |
(Burn in hell) |
(Queime no inferno) |
| 15 |
ríâr dums deis béls |
Hear dooms days bells |
Ouça condena sinos dias |
| 16 |
(dums deis béls) |
(Dooms days bells) |
(Sinos das desgraças dia) |
| 17 |
renguen laud |
Ringing loud |
Zumbido alto |
| 18 |
(renguen laud) |
(Ringing loud) |
(Toque alto) |
| 19 |
ai si blék klauds |
I see black clouds |
Eu vejo nuvens negras |
| 20 |
uí ar mêiken lússêfâr sou praud |
We are making Lucifer so proud |
Nós estamos fazendo Lúcifer tão orgulhoso |
| 21 |
uârld ét uór |
World at war |
Mundo em guerra |
| 22 |
(a uârld ét uór) |
(A world at war) |
(Um mundo em guerra) |
| 23 |
rêtch end pûr |
Rich and poor |
Ricos e pobres |
| 24 |
(rêtch end pûr) |
(Rich and poor) |
(Ricos e pobres) |
| 25 |
bârn ên rél |
Burn in hell |
Queime no inferno |
| 26 |
(bârn ên rél) |
(Burn in hell) |
(Queime no inferno) |
| 27 |
ríâr dums deis béls |
Hear dooms days bells |
Ouça condena sinos dias |
| 28 |
(dums deis béls) |
(Dooms days bells) |
(Sinos das desgraças dia) |
| 29 |
renguen laud |
Ringing loud |
Zumbido alto |
| 30 |
(renguen laud) |
(Ringing loud) |
(Toque alto) |
| 31 |
ai si blék klauds |
I see black clouds |
Eu vejo nuvens negras |
| 32 |
uí ar mêiken lússêfâr sou praud |
We are making Lucifer so proud |
Nós estamos fazendo Lúcifer tão orgulhoso |
| 33 |
blaind lírên zâ blaind |
Blind leading the blind |
Cego guiando outro cego |
| 34 |
nou uan sis zâ sévens sain |
No one sees the seventh sign |
Ninguém vê o sétimo sinal |
| 35 |
uêâr léft bêrraind |
We’re left behind |
Nós fomos deixados para trás |
| 36 |
zérz nou mór roup zâ dei réz kam |
There’s no more hope, the day has come |
Não há mais esperança, o dia chegou |
| 37 |
uát uí rév dan kent bi ândon |
What we have done, can’t be undone |
O que temos feito, não pode ser desfeita |
| 38 |
t’u mêni íârz uív lêvd ên sên |
Too many years, we’ve lived in sin |
Muitos anos, temos vivido em pecado |
| 39 |
uí nou fór xâr zâ bíst uêl uên |
We know for sure, the beast will win |
Sabemos com certeza, a besta vai ganhar |
| 40 |
fait fáiâr uês fáiâr t’u start t’u rân |
Fight fire with fire, to start to run |
Combater o fogo com fogo, para começar a correr |
| 41 |
dont trâst a láiar laik uí rév dan |
Don’t trust a liar, like we have done |
Não confie em um mentiroso, como temos feito |
| 42 |
uív lóst zâ bét’âl t’u zâ ívâl uan |
We’ve lost the battle to the evil one |
Nós perdemos a batalha para o mal |
| 43 |
blaind lírên zâ blaind |
Blind leading the blind |
Cego guiando outro cego |
| 44 |
nou uan sis zâ sévens sain |
No one sees the seventh sign |
Ninguém vê o sétimo sinal |
| 45 |
uêâr léft bêrraind |
We’re left behind |
Nós fomos deixados para trás |
Facebook Comments