| 1 |
ai kûd drég iú from zâ ôuxan |
I could drag you from the ocean |
Eu poderia arrastar você do oceano |
| 2 |
ai kûd pûl iú from zâ fáiâr |
I could pull you from the fire |
Eu poderia puxar você do fogo |
| 3 |
end uen iôr stênden ên zâ xédous |
And when you’re standing in the shadows |
E quando você estivesse nas sombras |
| 4 |
ai kûd oupen âp zâ skai |
I could open up the sky |
Eu poderia abrir o céu |
| 5 |
end ai kûd guêv iú mai dêvouxan |
And I could give you my devotion |
E eu poderia dar-lhe a minha devoção |
| 6 |
ânt’êl zâ end óv t’aim |
Until the end of time |
Até o fim dos tempos |
| 7 |
end iú uêl névâr bi fârgátn |
And you will never be forgotten |
E você nunca seria esquecida |
| 8 |
uês mi bai iór said |
With me by your side |
Comigo ao seu lado |
| 9 |
end ai dont níd zês laif |
And I don’t need this life |
E eu não preciso desta vida |
| 10 |
ai djâst níd |
I just need |
Eu só preciso |
| 11 |
sambári t’u dai fór |
Somebody to die for |
Alguém por quem morrer |
| 12 |
sambári t’u krai fór |
Somebody to cry for |
Alguém por quem chorar |
| 13 |
uen aim lounli |
When I’m lonely |
Quando estou sozinho |
| 14 |
uen aim stênden ên zâ fáiâr |
When I’m standing in the fire |
Quando eu estiver em meio ao ogo |
| 15 |
ai uêl lûk rêm ên zâ ai |
I will look him in the eye |
Vou olhar bem nos olhos dele |
| 16 |
end ai uêl let zâ dévâl nou zét |
And I will let the devil know that |
E vou deixar que o diabo saiba |
| 17 |
ai uóz brêiv inâf t’u dai |
I was brave enough to die |
Que fui corajoso o bastante para morrer |
| 18 |
end zérz nou rél zét rí ken xou mi |
And there’s no hell that he can show me |
E não há inferno que ele me possa mostrar |
| 19 |
zéts dípâr zen mai praid |
That’s deeper than my pride |
Que seja mais profundo que o meu orgulho |
| 20 |
kóz ai uêl névâr bi fârgátn |
Cause I will never be forgotten |
Porque eu nunca serei esquecido |
| 21 |
fârévâr al fait |
Forever I’ll fight |
Para sempre lutarei |
| 22 |
end ai dont níd zês laif |
And I don’t need this life |
E eu não preciso desta vida |
| 23 |
ai djâst níd |
I just need |
Eu só preciso |
| 24 |
sambári t’u dai fór |
Somebody to die for |
Alguém por quem morrer |
| 25 |
sambári t’u krai fór |
Somebody to cry for |
Alguém por quem chorar |
| 26 |
uen aim lounli |
When I’m lonely |
Quando estou sozinho |
| 27 |
end ai dont níd zês laif |
And I don’t need this life |
E eu não preciso desta vida |
| 28 |
ai djâst níd |
I just need |
Eu só preciso |
| 29 |
sambári t’u dai fór |
Somebody to die for |
Alguém por quem morrer |
| 30 |
sambári t’u krai fór |
Somebody to cry for |
Alguém por quem chorar |
| 31 |
uen aim lounli |
When I’m lonely |
Quando estou sozinho |
| 32 |
dont gou djentâl ênt’u zét gûd nait |
Don’t go gentle into that good night |
Não vá gentilmente para aquela noite boa |
| 33 |
reidj on âguenst zâ daiên lait |
Rage on against the dying light |
Corra iradamente contra a luz que se extingue |
Facebook Comments