| 1 |
rild ór ar iú st’êl djâst rílen? |
Healed, or are you still just reeling? |
Curada, ou você ainda está apenas recuperando? |
| 2 |
ar iú fain? rév iú faund a uêi t’u êskêip? |
Are you fine? Have you found a way to escape? |
Você está bem? Você já encontrou uma maneira de escapar? |
| 3 |
ar iú ríâr djâst bikóz ai níd iú? |
Are you here, just because I need you? |
Você está aqui, só porque eu preciso de você? |
| 4 |
ken uí rôul âp a bêg fríz êz rédên áuâr uêi |
Can we hole up, a big freeze is heading our way |
Podemos buraco, um grande congelamento está vindo em nossa direção |
| 5 |
uí ar on a ráidên t’u nou uér |
We are on a hiding to nowhere |
Estamos em um esconderijo para lugar nenhum |
| 6 |
uí st’êl roup bât áuâr dríms ar nat zâ seim |
We still hope, but our dreams are not the same |
Nós ainda esperamos, mas nossos sonhos não são os mesmos |
| 7 |
end ai ai lóst bifór ai stárted |
And I, I lost before I started |
E eu, que perdi antes de começar |
| 8 |
aim kâlépssen ên stélâr klauds óv gués |
I’m collapsing in stellar clouds of gas |
Estou colapso em nuvens estelares de gás |
| 9 |
ríâr mi uát uârds djâst kent kanvêi |
Hear me What words just can’t convey |
Ouça-me. Que as palavras não podem expressar |
| 10 |
fíl mi dont let zâ san ên iór rárt dêkei |
Feel me Don’t let the sun in your heart decay |
me sentir. Não deixe o sol em seu decaimento coração |
| 11 |
fait ór uêl iú xou mi mârssi? |
Fight, or will you show me mercy? |
Luta, ou você vai me mostrar misericórdia? |
| 12 |
uív êkspéld zâ gûdnâs from áuâr rárts |
We’ve expelled, the goodness from our hearts |
Nós expulso, a bondade de nossos corações |
| 13 |
ar iú ríâr djâst t’u pruv iôr uênên? |
Are you here, just to prove you’re winning? |
Você está aqui, só para provar que você está ganhando? |
| 14 |
ken uí rôul âp end raid aut zês eléktrêkâl storm? |
Can we hole up, and ride out this electrical storm? |
Podemos buraco, e superar esta tempestade elétrica? |
| 15 |
uí destróid samsên bíurêfâl |
We destroyed something beautiful |
Nós destruímos algo bonito |
| 16 |
uí rév fêis bât áuâr truss ar nat zâ seim |
We have faith, but our truths are not the same |
Temos fé, mas as nossas verdades não são a mesma coisa |
| 17 |
dont guêv âp dont let zâ médjêk lív âs |
Don’t give up, don’t let the magic leave us |
Não desista, não deixe que a magia nos deixar |
| 18 |
stap zâ lôunliest fórs bikamen kêng óv zâ iúnivârs |
Stop the loneliest force becoming king of the universe |
Pare o rei solitário força tornando-se do universo |
| 19 |
ríâr mi uát uârds djâst kent kanvêi |
Hear me What words just can’t convey |
Ouça-me. Que as palavras não podem expressar |
| 20 |
fíl mi dont let zâ san ên iór rárt dêkei |
Feel me Don’t let the sun in your heart decay |
me sentir. Não deixe o sol em seu decaimento coração |
| 21 |
dont guêv âp dont let zâ médjêk lív âs |
Don’t give up, don’t let the magic leave us |
Não desista, não deixe que a magia nos deixar |
| 22 |
uêâr kâlépssen ên stélâr klauds óv gués |
We’re collapsing in stellar clouds of gas |
Estamos colapso em nuvens estelares de gás |
| 23 |
ríâr mi uát uârds djâst kent kanvêi |
Hear me What words just can’t convey |
Ouça-me. Que as palavras não podem expressar |
| 24 |
fíl mi dont let zâ san ên iór rárt dêkei |
Feel me Don’t let the sun in your heart decay |
me sentir. Não deixe o sol em seu decaimento coração |
Facebook Comments