1 |
ól mai lóv êz âraund mi |
All my love is around me |
Todo o meu amor está ao meu redor |
2 |
laik vârdjâns klín t’âdêi |
Like virgins clean today |
como virgens hoje limpo |
3 |
uêist díp ên zâ uórâr |
Waist deep in the water |
cintura na água |
4 |
pûxên mai bári âuêi |
Pushing my body away |
empurrando meu corpo para longe |
5 |
a uól meiks mi gou |
A wall makes me go |
A parede faz-me ir |
6 |
t’u pûl pést t’u mi |
To pull past to me |
Para puxar passado para mim |
7 |
ou rau mêni dróps ken iú skuíz aut t’u éksplêin |
Oh how many drops can you squeeze out to explain |
Oh quantas gotas você pode espremer para explicar |
8 |
uát répend mandei? |
What happened Monday? |
O que aconteceu segunda-feira? |
9 |
ríâr uan óv zêm stêi bêrraind |
Here one of them stay behind |
Aqui um deles ficar para trás |
10 |
end t’él mi from âfar |
And tell me from afar |
E diga-me de longe |
11 |
ai só rau ai slêzâr |
I saw how I slither |
eu vi o quanto eu deslizar |
12 |
laik kólârs ên zâ dark |
Like colors in the dark |
gosto de cores na escuridão |
13 |
bât uen dark kêssês mi |
But when dark kisses me |
mas quando me beija escuras |
14 |
ai uóz ráf a uârld âuêi |
I was half a world away |
eu estava meio distante do mundo |
15 |
êt sims xórti êz mai bred |
It seems shorty is my bred |
Parece baixinha é a minha raça |
16 |
és ai tchârn t’u sei |
As I turn to say |
Como eu volto para dizer |
17 |
uen uíl mít ânâzâr uêi |
When we’ll meet another way |
Quando vamos nos encontrar de outra maneira |
18 |
iú uont rékâgnaiz mai feis |
You won’t recognize my face |
Você não vai reconhecer o meu rosto |
19 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
20 |
iôr násên iú uont |
You’re nothing, you won’t |
Você não é nada, você não vai |
21 |
iú uont spík âp spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up, speak up |
Você não vai falar, falar, falar |
22 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
23 |
iú uont rékâgnaiz mai feis |
You won’t recognize my face |
Você não vai reconhecer o meu rosto |
24 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
25 |
iôr násên iú uont |
You’re nothing, you won’t |
Você não é nada, você não vai |
26 |
iú uont spík âp spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up, speak up |
Você não vai falar, falar, falar |
27 |
end uan dei êt sut mi |
And one day it suits me |
E um dia me convém |
28 |
zâ nékst êt blíds mi drai |
The next it bleeds me dry |
O próximo sangra-me seca |
29 |
êt plêis aut laik iôr aut óv t’aim |
It plays out like you’re out of time |
Ele joga fora como se estivesse fora do tempo |
30 |
bifór zâ mórnên lait |
Before the morning light |
Antes da luz da manhã |
31 |
rau bíurêfâl êt uóz t’u bi ênisêng ét ól |
How beautiful it was to be anything at all |
Quão belo era para ser nada |
32 |
bât sam rau êt straiks mi |
But somehow it strikes me |
Mas de alguma forma parece-me |
33 |
zét t’aim kent bít ól |
That time can’t beat all |
tempo que não pode vencer todas |
34 |
uen uíl mít ânâzâr uêi |
When we’ll meet another way |
Quando vamos nos encontrar de outra maneira |
35 |
iú uont rékâgnaiz mai feis |
You won’t recognize my face |
Você não vai reconhecer o meu rosto |
36 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
37 |
iôr násên iú uont |
You’re nothing, you won’t |
Você não é nada, você não vai |
38 |
iú uont spík âp spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up, speak up |
Você não vai falar, falar, falar |
39 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
40 |
iú uont rékâgnaiz mai feis |
You won’t recognize my face |
Você não vai reconhecer o meu rosto |
41 |
uen uíl mít uan uêi |
When we’ll meet one way |
Quando vamos conhecer um caminho |
42 |
iôr násên iú uont |
You’re nothing, you won’t |
Você não é nada, você não vai |
43 |
iú uont spík âp spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up, speak up |
Você não vai falar, falar, falar |
44 |
iú uont spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up |
Você não vai falar, falar-se |
45 |
iú uont spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up |
Você não vai falar, falar-se |
46 |
iú uont spík âp spík âp |
You won’t speak up, speak up |
Você não vai falar, falar-se |
Facebook Comments