| 1 |
al t’eik iú bék t’u naint’in sêksti nain |
I’ll take you back to 1969 |
Eu vou te levar de volta à 1969 |
| 2 |
lets rêt zâ sêri óv frídam laik old t’aims |
Let’s hit the city of freedom, like old times |
Vamos chegar na cidade da liberdade, como nos velhos tempos |
| 3 |
êts guérên dârri andârnís zâ blu skai |
It’s getting dirty underneath the blue sky |
Está ficando escuro debaixo do céu azul |
| 4 |
êmédjen iú end mi kaunt zâ bât’ârflais |
Imagine you and me count the butterflies |
Imagine você e eu contando as borboletas |
| 5 |
uan t’u srí |
One, two, three |
Um, dois, três |
| 6 |
lets brêng êt on |
Let’s bring it on |
Vamos chegar com tudo |
| 7 |
kíp on dencên ên zâ stríts óv lóv |
Keep on dancing in the streets of love |
Continue dançando nas ruas do amor |
| 8 |
frentch kêssên on djêi ef kêi draiv |
French kissing on JFK drive |
Um beijo de língua na rodovia do JFK |
| 9 |
t’êl uí krésh ét zâ bítch |
Till we crash at the beach |
Até cairmos na praia |
| 10 |
uér uí uátch zâ san ráiz |
Where we watch the sun rise |
Iremos ver o nascer do sol |
| 11 |
t’él mi uát iú uêirên fór |
Tell me what you waiting for |
Me diga o que você está esperando |
| 12 |
uêâr króssen zâ golden guêit |
We’re crossing the golden gate |
Estamos atravessando a ponte “Golden Gate” |
| 13 |
párt’i ét zâ frêskôu bêi |
Party at the frisco bay |
Festa na baía de São Francisco |
| 14 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 15 |
uér ar fláuârz ên iór rér gârl |
Where are flowers in your hair, girl |
Onde estão as flores em seu cabelo, garota |
| 16 |
párt’i évri uér gârl |
Party everywhere, girl |
Festa em todos os lugares, garota |
| 17 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 18 |
uér zâ lóv êz ên zâ ér |
Where the love is in the air |
Onde o amor está no ar |
| 19 |
ól zâ pípâl stap end stér |
All the people stop and stare |
Todas as pessoas param e olham |
| 20 |
beibi t’eik mi bék t’u zâ sêri óv lóv |
Baby take me back to the city of love |
Baby, me leve de volta para a cidade do amor |
| 21 |
rait t’u zâ pleis zét aiv bên drímên óv |
Right to the place that I’ve been dreaming of |
Direto no lugar que eu tenho sonhado |
| 22 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 23 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 24 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 25 |
êts t’en pi em guérên rédi fór zâ nait |
It’s 10 pm, getting ready for the night |
São 10 da noite, se preparando para a noitada |
| 26 |
uana bi a rêpi uen zâ sêris guérên rai |
Wanna be a hippie when the city’s getting high |
Quer dar uma de hippie, quando a cidade está ficando chapada |
| 27 |
aim kruzen daun bróduêi iú on mai said |
I’m cruising down broadway, you on my side |
Estou cruzando a Broadway, você do meu lado |
| 28 |
pûlên ôuvâr mai pênk rôuvâr ét zâ rângri ai |
Pulling over my pink rover at the hungry eye |
Encosto meu carrão rosa perto do “Olho Faminto” |
| 29 |
uan t’u srí |
One, two, three |
Um, dois, três |
| 30 |
lets brêng êt on |
Let’s bring it on |
Vamos chegar com tudo |
| 31 |
dí djêi plei mai fêivârêt bíts ól nait long |
DJ play my favorite beats all night long |
DJ toca minha batida preferida a noite toda |
| 32 |
pápen sam bórâls xempein réd uáin |
Popping some bottles, champagne, red wine |
Estourando garrafas, champanhe, vinho tinto |
| 33 |
end uí bôus guêri âp on zâ ruf tóp |
And we both giddy up on the rooftop |
E nós dois ficamos tontos no telhado |
| 34 |
end uátch zâ sêri laits |
And watch the city lights |
E observamos as luzes da cidade |
| 35 |
t’él mi uát iú uêirên fór |
Tell me what you waiting for |
Me diga o que você está esperando |
| 36 |
uêâr króssen zâ golden guêit |
We’re crossing the golden gate |
Estamos atravessando a ponte “Golden Gate” |
| 37 |
párt’i ét zâ frêskôu bêi |
Party at the frisco bay |
Festa na baía de São Francisco |
| 38 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 39 |
uér ar fláuârz ên iór rér gârl |
Where are flowers in your hair, girl |
Onde estão as flores em seu cabelo, garota |
| 40 |
párt’i évri uér gârl |
Party everywhere, girl |
Festa em todos os lugares, garota |
| 41 |
ai uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
I Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 42 |
uér zâ lóv êz ên zâ ér |
Where the love is in the air |
Onde o amor está no ar |
| 43 |
ól zâ pípâl stap end stér |
All the people stop and stare |
Todas as pessoas param e olham |
| 44 |
beibi t’eik mi bék t’u zâ sêri óv lóv |
Baby take me back to the city of love |
Baby, me leve de volta para a cidade do amor |
| 45 |
t’u zâ pleis zét aiv bên drímên óv |
To the place that I’ve been dreaming of |
Direto no lugar que eu tenho sonhado |
| 46 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 47 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 48 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 49 |
uêâr plêiên songs óv laif laik êts sêksti nain |
We’re playing songs of life, like it’s 69 |
Estamos tocando músicas da vida, como se fosse 69 |
| 50 |
uí sênguên dens andâr zâ san óv sen frénssêskôu |
We singing, dance, under the sun of san francisco |
Nós cantamos, dançamos, sob o sol de São Francisco |
| 51 |
stárz xain sou brait on zâ sêri t’ânáit |
Stars shine so bright on the city tonight |
Estrelas brilham pra caramba na cidade esta noite |
| 52 |
uêâr króssen zâ golden guêit |
We’re crossing the golden gate |
Estamos atravessando a ponte “Golden Gate” |
| 53 |
párt’i ét zâ frêskôu bêi |
Party at the frisco bay |
Festa na baía de São Francisco |
| 54 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 55 |
uí niú zâ páuâr êz ên iór réd gârl |
We knew the power is in your head, girl |
Sabemos que o poder está na sua cabeça, garota |
| 56 |
párt’i évri uér gârl |
Party everywhere, girl |
Festa em todos os lugares, garota |
| 57 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 58 |
uér zâ lóv êz ên zâ ér |
Where the love is in the air |
Onde o amor está no ar |
| 59 |
ól zâ pípâl stap end stér |
All the people stop and stare |
Todas as pessoas param e olham |
| 60 |
beibi t’eik mi bék t’u zâ sêri óv lóv |
Baby take me back to the city of love |
Baby, me leve de volta para a cidade do amor |
| 61 |
rait t’u zâ pleis zét aiv bên drímên óv |
Right to the place that I’ve been dreaming of |
Direto no lugar que eu tenho sonhado |
| 62 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 63 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
| 64 |
(sen frénssêskôu) |
(San Francisco) |
(São Francisco) |
| 65 |
kâman t’eik mi bék t’u zâ sêri óv lóv |
C’mon take me back to the city of love |
Venha me leve de volta para a cidade do amor |
| 66 |
t’u zâ pleis zâ pleis zét aiv bên drímên óv |
To the place, the place that I’ve been dreaming of |
Para o lugar, o lugar que eu tenho sonhado |
| 67 |
uêik mi âp ên sen frénssêskôu |
Wake me up in San Francisco |
Me acorde em São Francisco |
Facebook Comments