| 1 |
dju iú rimembâr uát rí séd |
Do you remember what he said |
Você se lembra o que ele disse? |
| 2 |
ai dju rí t’old iú rí névâr évâr rârt iú |
I do, he told you, he never ever hurt you |
Lembro, ele disse que nunca mais te magoaria |
| 3 |
ou ríâr uí gou âguén |
Oh, here we go again |
Oh, lá vamos nós de novo |
| 4 |
ânâzâr brêik-âp mêik-âp uen iôr gona uêik âp |
Another break-up, make-up, when you’re gonna wake up |
Outra término, maquiagem, quando você vai acordar? |
| 5 |
aim gon bi zâ uan t’u kól rêm aut |
I’m gon’ be the one to call him out |
‘Eu vou ser o único a te dar atenção’ |
| 6 |
lûk rau mêni t’aims rí let iú daun |
Look how many times he let you down |
Olha quantas vezes ele te decepcionou |
| 7 |
uens rí gona lârn t’u bi a ríâl men |
When’s he gonna learn to be a real man |
Quando é que ele vai aprender a ser um homem de verdade |
| 8 |
al bi zâ uan t’u sei iôr bíurêfâl |
I’ll be the one to say you’re beautiful |
‘Eu vou ser o único a dizer que você é bonita’ |
| 9 |
uan mór uârd rí névâr séd êt ól |
One more word, he never said it all |
Mais uma palavra que ele nunca disse |
| 10 |
aim djâst seiên iú níd t’u gou |
I’m just saying you need to go |
Só estou dizendo que você precisa ir embora |
| 11 |
fârguét zét bói fârguét zét bói |
Forget that boy, forget that boy |
Esqueça aquele garoto, esqueça esse garoto |
| 12 |
uí nou zét bói eint gûd inâf fór iú |
We know that boy ain’t good enough for you |
Sabemos que esse garoto não é bom o suficiente para você |
| 13 |
iôr rôldên bék t’íars ên iór aiz |
You’re holding back tears in your eyes |
Você está segurando as lágrimas em seus olhos |
| 14 |
zét bói uana fait bât ai névâr si rêm fait’ên fór iú |
That boy wanna fight but I never see him fighting for you |
Esse garoto quer brigar, mas nunca vi ele lutar por você |
| 15 |
ril névâr riâlaiz uát ríz gát |
He’ll never realize what he’s got |
Ele nunca vai perceber o que ele tem |
| 16 |
ânt’êl êts gon end ril lûs iú fârévâr |
Until it’s gone and he’ll lose you forever |
Até que você vá embora e ele vai te perder para sempre |
| 17 |
gârl iú bi ólrait fârguét zét bói |
Girl you’ll be alright, forget that boy |
Garota, você vai ficar bem, esqueça esse garoto |
| 18 |
gârl dont iú nou iú sét zâ t’ôun |
Girl don’t you know you set the tone |
Garota você não sabe como se impor |
| 19 |
al mêik iú stap zét fait bék |
I’ll make you stop that, fight back |
Eu vou fazer você parar, contra-ataque |
| 20 |
rí uont guét âuêi uês zét |
He won’t get away with that |
Ele não vai escapar disso |
| 21 |
lûk rûz renguen âp iór fôun |
Look who’s ringing up your phone |
Olha quem está te telefonando |
| 22 |
iú uana kól bék lív zét |
You wanna call back, leave that |
Ele quer voltar, deixar isso pra lá |
| 23 |
eint noubári gát t’aim fór zét |
Ain’t nobody got time for that |
Ninguém tem tempo para isso |
| 24 |
êts fâni rau zâ t’êibâls tchârn |
It’s funny how the tables turn |
É engraçado como a situação inverte |
| 25 |
uen ríz zâ uan rûz léft iú roum |
When he’s the one who’s left you home |
Quando é ele que foi largado em casa |
| 26 |
iú faind iór oun ríâl men end gou |
You’ll find your own real man and go |
Você vai encontrar o seu homem de verdade e prosseguir |
| 27 |
fârguét zét bói fârguét zét bói |
Forget that boy, forget that boy |
Esqueça aquele garoto, esqueça esse garoto |
| 28 |
uí nou zét bói eint gûd inâf fór iú |
We know that boy ain’t good enough for you |
Sabemos que esse garoto não é bom o suficiente para você |
| 29 |
iôr rôldên bék t’íars ên iór aiz |
You’re holding back tears in your eyes |
Você está segurando as lágrimas em seus olhos |
| 30 |
zét bói uana fait bât ai névâr si rêm fait’ên fór iú |
That boy wanna fight but I never see him fighting for you |
Esse garoto quer brigar, mas nunca vi ele lutar por você |
| 31 |
ril névâr riâlaiz uát ríz gát |
He’ll never realize what he’s got |
Ele nunca vai perceber o que ele tem |
| 32 |
ânt’êl êts gon end ril lûs iú fârévâr |
Until it’s gone and he’ll lose you forever |
Até que você vá embora e ele vai te perder para sempre |
| 33 |
gârl iú bi ólrait fârguét zét bói |
Girl you’ll be alright, forget that boy |
Garota, você vai ficar bem, esqueça esse garoto |
| 34 |
si uát iôr uôrs gârl |
See what you’re worth girl |
Veja o quanto você vale a pena, garota |
| 35 |
lûk uát iúv gát |
Look what you’ve got |
Olha o que você tem |
| 36 |
rí nous iôr aut óv rêz lig |
He knows you’re out of his league |
Ele sabe que você está fora da jogada |
| 37 |
êf rí laiks êt ór nat |
If he likes it or not |
Querendo ou não |
| 38 |
ai nou uát iôr uôrs gârl |
I know what you’re worth girl |
Eu sei o quanto você vale a pena, garota |
| 39 |
iú nou uát iúv gát |
You know what you’ve got |
Você sabe o que você tem |
| 40 |
ril nou iôr aut óv rêz lig |
He’ll know you’re out of his league |
Ele vai saber que você está fora da jogada |
| 41 |
êf rí laiks êt ór nat |
If he likes it or not |
Querendo ou não |
| 42 |
fârguét zét bói fârguét zét bói |
Forget that boy, forget that boy |
Esqueça aquele garoto, esqueça esse garoto |
| 43 |
uí nou zét bói eint gûd inâf fór iú |
We know that boy ain’t good enough for you |
Sabemos que esse garoto não é bom o suficiente para você |
| 44 |
iôr rôldên bék t’íars ên iór aiz |
You’re holding back tears in your eyes |
Você está segurando as lágrimas em seus olhos |
| 45 |
zét bói uana fait bât ai névâr si rêm fait’ên fór iú |
That boy wanna fight but I never see him fighting for you |
Esse garoto quer brigar, mas nunca vi ele lutar por você |
| 46 |
ril névâr riâlaiz uát ríz gát |
He’ll never realize what he’s got |
Ele nunca vai perceber o que ele tem |
| 47 |
ânt’êl êts gon end ril lûs iú fârévâr |
Until it’s gone and he’ll lose you forever |
Até que você vá embora e ele vai te perder para sempre |
| 48 |
gârl iú bi ólrait fârguét zét bói |
Girl you’ll be alright, forget that boy |
Garota, você vai ficar bem, esqueça esse garoto |
| 49 |
ai nou uát iôr uôrs gârl |
I know what you’re worth girl |
Eu sei o quanto você vale a pena, garota |
| 50 |
iú nou uát iúv gát |
You know what you’ve got |
Você sabe o que você tem |
| 51 |
uíl nou iôr aut óv rêz lig |
We’ll know you’re out of his league |
Ele vai saber que você está fora da jogada |
| 52 |
êf rí laiks êt ór nat |
If he likes it or not |
Querendo ou não |
| 53 |
gârl iú bi ólrait fârguét zét bói |
Girl you’ll be alright, forget that boy |
Garota, você vai ficar bem, esqueça aquele garoto |
Facebook Comments