| 1 |
t’u nou iú êz t’u rêit iú |
To know you is to hate you |
Conhecer você é te odiar |
| 2 |
sou lâvên iú mâst bi laik súissaid |
So loving you must be like suicide |
Então te amar deve ser como suicídio |
| 3 |
ai dont maind êf iú dont maind |
I don’t mind if you don’t mind |
Eu não me importo, se você não se importar |
| 4 |
aim nat zâ uan zéts gouên t’u dai |
I’m not the one that’s going to die |
Não sou eu quem vai morrer |
| 5 |
ai gués ai djâst kent lêssan |
I guess I just can’t listen |
Eu acho que não consigo mais escutar |
| 6 |
t’u zês uan saided kanversseixan âguén |
To this one sided conversation again |
Essa conversa unilateral |
| 7 |
kóz ai dont kér êf ai dont kér |
‘cause I don’t care if I don’t care |
Porque eu não me importo, se você não se importar |
| 8 |
nou uan évâr séd zét laif êz fér |
No one ever said that life is fair |
Ninguém nunca disse que a vida é justa |
| 9 |
évribari lóvs a djôuk |
Everybody loves a joke |
Todo mundo adora uma piada |
| 10 |
bât nou uan laiks a fûl |
But no one likes a fool |
Mas ninguém gosta de um idiota |
| 11 |
end iôr ól uêis kréken zâ seim old lains âguén |
And you’re always cracking the same old lines again |
E você esta sempre contando as mesmas piadas de novo |
| 12 |
iôr uél rêrrârst on évri vârs |
You’re well rehearsed on every verse |
Você ensaiou bem cada verso |
| 13 |
end zét uóz stêited klíâr |
And that was stated clear |
E isso já foi deixado claro |
| 14 |
bât nou uan andârstends iór vérâri |
But no one understands your verity |
Mas ninguém entende a sua veracidade |
| 15 |
zâ sent’âr óv ât’enxan |
The center of attention |
O centro das atenções |
| 16 |
gát en ónârâbâl mênchan uans âguén |
Got an honorable mention once again |
Ganhou uma menção honrosa mais uma vez |
| 17 |
kangrétchâlêixans end séliât’êixans |
Congratulations and salutations |
Parabéns e saudações |
| 18 |
iôr a fêgment óv iór oun êmédjâneixan |
You’re a figment of your own imagination |
Você é uma invenção da sua própria imaginação |
| 19 |
évribari lóvs a djôuk |
Everybody loves a joke |
Todo mundo adora uma piada |
| 20 |
bât nou uan laiks a fûl |
But no one likes a fool |
Mas ninguém gosta de um idiota |
| 21 |
end iôr ól uêis kréken zâ seim old lains âguén |
And you’re always cracking the same old lines again |
E você esta sempre contando as mesmas piadas de novo |
| 22 |
iôr uél rêrrârst on évri vârs |
You’re well rehearsed on every verse |
Você ensaiou bem cada verso |
| 23 |
end zét uóz stêited klíâr |
And that was stated clear |
E isso já foi deixado claro |
| 24 |
bât nou uan andârstends iór vérâri |
But no one understands your verity |
Mas ninguém entende a sua veracidade |
| 25 |
t’u nou iú êz t’u bêit iú |
To know you is to bait you |
Conhecer você é te fisgar |
| 26 |
end iú fél vêkt’am t’u iór oun denáiâl |
And you fell victim to your own denial |
E você cai como vítima da sua própria negação |
| 27 |
ai dont maind êf iú dont maind |
I don’t mind if you don’t mind |
Eu não me importo, se você não se importar |
| 28 |
êf iôr uêist’ên ól iór t’aim |
If you’re wasting all your time |
Você está desperdiçando todo o seu tempo! |
Facebook Comments