| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rót óff zâ ais |
Hot off the ice |
quente fora do gelo |
| 2 |
nou rôul ên mai sôl |
No hole in my soul |
Não buraco na minha alma |
| 3 |
uêâr men nat mais |
We’re men not mice |
Nós não somos homens ratos |
| 4 |
nou st’apên mai rôûl |
No stopping my role |
Sem parar o meu papel |
| 5 |
rót ié tchuêst |
Hot yea twist |
Hot sim torção |
| 6 |
réd star blék fêst |
Red star black fist |
estrela vermelha punho preto |
| 7 |
uârk rard plei mór |
Work hard play more |
Trabalhe duro jogar mais |
| 8 |
djâst tchârn mi lûs |
Just turn me loose |
Basta ligar-me solto |
| 9 |
ai nou uáts rait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
I know what’s right, in life, you better buckle down |
Eu sei o que é certo, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 10 |
dont guêv âp iór fait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Don’t give up your fight, in life, you better buckle down |
Não desista de sua luta, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 11 |
trêiâl blêiz uês mait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Trail blaze with might, in life, you better buckle down |
chama Trail com força, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 12 |
lêv dríms t’ânáit, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Live dreams tonight, in life, you better buckle down |
sonhos ao vivo esta noite, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 13 |
kóz ai nou uáts rait |
Cause I know what’s right |
Porque eu sei o que é certo |
| 14 |
rót óff zâ ais |
Hot off the ice |
quente fora do gelo |
| 15 |
nou rôul ên mai sôl |
No hole in my soul |
Não buraco na minha alma |
| 16 |
uí ar men nat mais |
We are men not mice |
Nós não somos homens ratos |
| 17 |
nou st’apên mai rôûl |
No stopping my role |
Sem parar o meu papel |
| 18 |
rót ié tchuêst |
Hot yea twist |
Hot sim torção |
| 19 |
reds star blék fêst |
Reds star black fist |
Reds estrela punho preto |
| 20 |
uârk plei mór |
Work play more |
Trabalhe jogar mais |
| 21 |
djâst tchârn mi lûs |
Just turn me loose |
Basta ligar-me solto |
| 22 |
ai nou uáts rait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
I know what’s right, in life, you better buckle down |
Eu sei o que é certo, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 23 |
dont guêv âp iór fait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Don’t give up your fight, in life, you better buckle down |
Não desista de sua luta, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 24 |
trêiâl blêiz uês mait, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Trail blaze with might, in life, you better buckle down |
chama Trail com força, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 25 |
lêv dríms t’ânáit, ên laif, iú bérâr bâkâl daun |
Live dreams tonight, in life, you better buckle down |
sonhos ao vivo esta noite, na vida, é melhor fecho para baixo |
| 26 |
kóz ai nou uáts rait |
Cause I know what’s right |
Porque eu sei o que é certo |
| 27 |
ai nou, ai nou, ai nou uáts rait |
I know, I know, I know what’s right |
Eu sei, eu sei, eu sei o que é certo |
| 28 |
ai nou, ai nou, ai nou uáts rait |
I know, I know, I know what’s right |
Eu sei, eu sei, eu sei o que é certo |
| 29 |
ai nou, ai nou, ai nou uáts rait |
I know, I know, I know what’s right |
Eu sei, eu sei, eu sei o que é certo |
| 30 |
ai nou, ai nou, ai nou uáts rait |
I know, I know, I know what’s right |
Eu sei, eu sei, eu sei o que é certo |
Facebook Comments