| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ól uârk end nou plei, |
All work and no play, |
Todo o trabalho e nenhum jogo, |
| 2 |
meiks dêk a dâl dâl bói, kâriâr guéts ên zâ uêi |
Makes Dick a dull dull boy, career gets in the way |
Dick faz um garoto chato aborrecido, a carreira fica no caminho |
| 3 |
skuér djó, sâtch a rendsam feis, |
Square jaw, such a handsome face, |
Mandíbula quadrada, um rosto tão bonito, |
| 4 |
uai dju iú rév t’u sêiv zâ ríumen reis |
Why do you have to save the human race? |
Por que você tem que salvar a raça humana ? |
| 5 |
laif óv kraim, nou êt névâr pêis, |
Life of crime, no it never pays, |
a vida de crime, sem nunca paga, |
| 6 |
klín âp zâ stríts end mêik iór síkret guét-âuêi |
Clean up the streets and make your secret get-away |
Limpar as ruas e fazer o seu segredo se- |
| 7 |
ól âloun, ên iór rûm uês iór reidiou, |
All alone, in your room with your radio, |
Sozinho, em seu quarto com seu rádio, |
| 8 |
nou uan t’u rold iú, réd t’u let râr gou |
No one to hold you, had to let her go |
Ninguém te segurar, tive que deixá-la ir |
| 9 |
iôr a men uês a gân ên iór rend, |
You’re a man with a gun in your hand, |
Você é um homem com uma arma em sua mão, |
| 10 |
uêidjen a uór bitchuín gûd end ívâl ken bi a bór |
Waging a war between good and evil can be a bore |
Travando uma guerra entre o bem eo mal pode ser um furo |
| 11 |
êf iú dont t’eik t’aim, êts nat nais, |
If you don’t take time, it’s not nice, |
Se você não tomar o tempo, não é bom, |
| 12 |
sou ríarz mai âdvais |
So here’s my advice |
Então aqui vai meu conselho |
| 13 |
t’eik iór lóv on zâ rân, |
Take your love on the run, |
Leve o seu amor em fuga, |
| 14 |
ou gád, let mi bi zâ uan |
Oh God, let me be the one |
Oh Deus, deixe-me ser o único |
| 15 |
a, a, a, men uês a gân |
Ah, ah, ah, man with a gun |
Ah, ah, ah, homem com uma arma |
| 16 |
ól bós end nou brêins, |
All boss and no brains, |
Todos patrão e sem cérebro, |
| 17 |
búlis end sâgs, zêi t’eik âp ól iór t’aim ên vein |
Bullies and thugs, they take up all your time in vain |
Intimidações e bandidos, eles ocupam todo o seu tempo em vão |
| 18 |
kent let gou, samuan krais end iú ríâr zâ kól, |
Can’t let go, someone cries and you hear the call, |
Não pode deixar de ir, alguém chora e você ouvir a chamada, |
| 19 |
rûz gona kétch iú, dont gûd gaiz évâr fól |
Who’s gonna catch you, don’t good guys ever fall? |
Quem vai te pegar, não mocinhos sempre cair? |
| 20 |
ól âloun, ên iór rûm uês iór reidiou, |
All alone, in your room with your radio, |
Sozinho, em seu quarto com seu rádio, |
| 21 |
nou uan t’u rold iú |
No one to hold you |
Ninguém te abraçar |
| 22 |
ai ûd névâr let iú gou |
I would never let you go |
eu nunca iria deixá-lo ir |
| 23 |
kóz ai ken xou iú sam fan |
Cause I can show you some fun |
Porque eu posso te mostrar um pouco de diversão |
| 24 |
end ai dont min uês a gân nou |
And I don’t mean with a gun No |
E eu não quero dizer com uma arma Não |
| 25 |
iú ar a men uês a gân ên iór rend |
You are a man with a gun in your hand |
Você é um homem com uma arma em sua mão |
| 26 |
uêidjen a uór bitchuín gûd end ívâl ken bi a bór |
Waging a war between good and evil can be a bore |
Travando uma guerra entre o bem eo mal pode ser um furo |
| 27 |
êf iú dont t’eik t’aim, êts nat nais, |
If you don’t take time, it’s not nice, |
Se você não tomar o tempo, não é bom, |
| 28 |
sou ríarz mai âdvais |
So here’s my advice |
Então aqui vai meu conselho |
| 29 |
t’eik iór lóv on zâ rân, |
Take your love on the run, |
Leve o seu amor em fuga, |
| 30 |
ou gád, let mi bi zâ uan |
Oh God, let me be the one |
Oh Deus, deixe-me ser o único |
| 31 |
a, a, a, men uês a gân, t’eik êt aut óv iór rend |
Ah, ah, ah, man with a gun, take it out of your hand |
Ah, ah, ah, homem com uma arma, retire-o da sua mão |
| 32 |
uêidjen a uór bitchuín gûd end ívâl ken bi a bór |
Waging a war between good and evil can be a bore |
Travando uma guerra entre o bem eo mal pode ser um furo |
| 33 |
êf iú dont mêik t’aim, êts nat nais, |
If you don’t make time, it’s not nice, |
Se você não faz tempo, não é bom, |
| 34 |
sou ríarz mai âdvais |
So here’s my advice |
Então aqui vai meu conselho |
| 35 |
t’eik iór lóv on zâ rân, |
Take your love on the run, |
Leve o seu amor em fuga, |
| 36 |
ou gád, let mi bi zâ uan |
Oh God, let me be the one |
Oh Deus, deixe-me ser o único |
Facebook Comments