| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai fíl âptait on a sérârdei nait |
I feel uptight on a Saturday night |
Eu me sinto tenso numa noite de sábado |
| 2 |
nain ôuklók, zâ reidious zâ ounli lait |
Nine o’clock, the radio’s the only light |
nove horas, o rádio é a única luz |
| 3 |
ai ríâr mai song end êt pûls mi sru |
I hear my song and it pulls me through |
Eu ouço minha música e me puxa através |
| 4 |
kams on strong, t’éls mi uát ai gát t’u dju |
Comes on strong, tells me what I got to do |
Vem com força, me diz o que eu tenho que fazer |
| 5 |
ai gát t’u |
I got to |
Eu tenho que |
| 6 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 7 |
évribáris gona mûv zér fít |
Everybody’s gonna move their feet |
Todo mundo vai mover seus pés |
| 8 |
guét daun |
Get down |
descer |
| 9 |
évribáris gona lív zér sít |
Everybody’s gonna leave their seat |
Todo mundo vai deixar seu assento |
| 10 |
iú gára lûs iór maind ên dêtroit rók sêri |
You gotta lose your mind in Detroit Rock City |
Você tem que perder a cabeça em Detroit Rock City |
| 11 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 12 |
évribáris gona mûv zér fít |
Everybody’s gonna move their feet |
Todo mundo vai mover seus pés |
| 13 |
guét daun |
Get down |
descer |
| 14 |
évribáris gona lív zér sít |
Everybody’s gonna leave their seat |
Todo mundo vai deixar seu assento |
| 15 |
guérên leit |
Getting late |
ficando tarde |
| 16 |
ai djâst kent uêit |
I just can’t wait |
Eu apenas não posso esperar |
| 17 |
t’en ôuklók end ai nou ai gára rêt zâ rôud |
Ten o’clock and I know I gotta hit the road |
Dez horas e eu sei que eu tenho que pegar a estrada |
| 18 |
fârst ai drênk, zên ai smôuk |
First I drink, then I smoke |
Primeiro eu bebo, então eu fumo |
| 19 |
start zâ kar, end ai trai t’u mêik zâ mêdnait xou |
Start the car, and I try to make the midnight show |
Ligue o carro, e eu tento fazer o show da meia-noite |
| 20 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 21 |
évribáris gona mûv zér fít |
Everybody’s gonna move their feet |
Todo mundo vai mover seus pés |
| 22 |
guét daun |
Get down |
descer |
| 23 |
évribáris gona lív zér sít |
Everybody’s gonna leave their seat |
Todo mundo vai deixar seu assento |
| 24 |
mûvên fést, duên náinti faiv |
Moving fast, doing ninety five |
Movimento rápido, fazendo noventa e cinco |
| 25 |
rêt t’ap spíd bât aim st’êl mûvên mâtch t’u slôu |
Hit top speed but I’m still moving much too slow |
Atingiu a velocidade máxima, mas eu ainda estou me movendo muito muito lento |
| 26 |
ai fíl sou gûd, aim sou âlaiv |
I feel so good, I’m so alive |
Eu me sinto tão bem, estou tão vivo |
| 27 |
ai ríâr mai song plêiên on zâ reidiou |
I hear my song playing on the radio |
Eu ouço minha música tocando no rádio |
| 28 |
êt gôuz |
It goes |
Ele vai |
| 29 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 30 |
évribáris gona mûv zér fít |
Everybody’s gonna move their feet |
Todo mundo vai mover seus pés |
| 31 |
guét daun |
Get down |
descer |
| 32 |
évribáris gona lív zér sít |
Everybody’s gonna leave their seat |
Todo mundo vai deixar seu assento |
| 33 |
tchuélv ôuklók, ai gára rók |
Twelve o’clock, I gotta rock |
Doze horas de rock, eu tenho que |
| 34 |
zérz a trâk arréd, laits stérên ét mai aiz |
There’s a truck ahead, lights staring at my eyes |
Há um caminhão em frente, luzes olhando para os meus olhos |
| 35 |
ou mai gád, nou t’aim t’u tchârn |
Oh my God, no time to turn |
Oh meu Deus, não há tempo para voltar |
| 36 |
ai gát t’u léf ‘kóz ai nou aim gona dai |
I got to laugh ‘cause I know I’m gonna die |
Eu tenho que rir porque eu sei que vou morrer |
| 37 |
uai |
Why |
Porquê |
| 38 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 39 |
évribáris gona mûv zér fít |
Everybody’s gonna move their feet |
Todo mundo vai mover seus pés |
| 40 |
guét âp |
Get up |
levantar-se |
| 41 |
évribáris gona lív zér sít |
Everybody’s gonna leave their seat |
Todo mundo vai deixar seu assento |
Facebook Comments