| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rôuzês ên zâ san, fólen uan bai uan |
Roses in the sun, falling one by one |
Rosas no sol, caem uma por uma |
| 2 |
évri sorn storm, ai uóz sou nâm |
Every thorn storm, I was so numb |
Cada espinho esbraveja, estava tão anestesiada |
| 3 |
ai ólmoust dêdant si êt kam |
I almost didn’t see it come |
Quase não percebi chegando |
| 4 |
uen zâ uóls âraund mi uâr kêivên ên |
When the walls around me were caving in |
Quando as paredes ao redor estão desmoronando |
| 5 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 6 |
uen zérz nasên léft bât pôurên rein |
When there’s nothing left but pouring rain |
Quando não resta nada além da chuva |
| 7 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 8 |
end ai faund mai rárt ênssaid iór rends |
And I found my heart inside your hands |
E eu encontrei meu coração em suas mãos |
| 9 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 10 |
iú xôud mi rau t’u fíl âguén |
You showed me how to feel again |
Você me mostrou como me sentir de novo |
| 11 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 12 |
rárts on zâ rân, uí st’êid iang |
Hearts on the run, we stayed young |
Corações na corrida, permanecemos jovens |
| 13 |
évri mêst’êik stan t’êl ai uóz nâm |
Every mistake stun till I was numb |
Cada erro nos desorientam até ficarmos paralisados |
| 14 |
ai ólmoust dêdant si êt kam |
I almost didn’t see it come |
Quase não percebi chegando |
| 15 |
uen zâ uóls âraund mi uâr kêivên ên |
When the walls around me were caving in |
Quando as paredes ao redor estão desmoronando |
| 16 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 17 |
uen zérz nasên léft bât pôurên rein |
When there’s nothing left but pouring rain |
Quando não resta nada além da chuva |
| 18 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 19 |
end ai faund mai rárt ênssaid iór rends |
And I found my heart inside your hands |
E eu encontrei meu coração em suas mãos |
| 20 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
| 21 |
iú xôud mi rau t’u fíl âguén |
You showed me how to feel again |
Você me mostrou como me sentir de novo |
| 22 |
iú seivd mai laif t’ânáit |
You saved my life tonight |
Você salvou minha vida esta noite |
Facebook Comments